wárten
I
vi (auf A) чака́ць (каго-н., чаго-н., што-н.)
auf sich (A) ~ lássen* — заста́віць чака́ць сябе́
wárte mal! — пачака́й (жа)!
II
vt дагляда́ць (дзяцей, хворых), прыслуго́ўваць (каму-н.)
ein Áuto ~ — право́дзіць тэхабслуго́ўванне аўтамабі́ля
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
вы́гада ж Vórteil m -(e)s -e (перавага); Nútzen m -s, - (карысць); Gewínn m -(e)s, -e, Profít m -(e)s, -e (прыбытак);
чака́ць вы́гады ад чаго-н sich von etw. éinen Vórteil [Nútzen] erhóffen;
ула́сная вы́гада Éigennutzen m -s
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Hóffnung
f -, -en надзе́я, спадзява́нне
gúter ~ sein — быць цяжа́рнай, чака́ць дзіця́
in der ~, dass… — спадзеючы́ся, што…
◊ j-m ~ máchen — абнадзе́йваць каго́-н.
~ hégen — пе́сціць надзе́ю
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
gespánnt
напру́жаны; наця́гнуты
~ auf etw. (A) sein — з ціка́васцю чака́ць чаго́-н.
mit j-m auf ~em Fúße stéhen* — быць у напру́жаных адно́сінах з кім-н.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
záppeln
vi
1) трапята́цца, бі́цца, бо́ўтацца
2) круці́цца (на месцы)
◊ vor Úngeduld ~ — дрыжа́ць ад нецярпе́ння
j-n ~ lássen* — прыму́сіць каго́-н. чака́ць сябе́, стамі́ць [змары́ць] каго́-н. чака́ннем
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
pause
[pɔz]
1.
v.
1) затры́мвацца
to pause upon a word — затрыма́цца на сло́ве; спыня́цца; чака́ць
2) мару́дзіць
2.
n.
1) перапы́нак -ку m. (у гу́тарцы, у спэкта́клі), часо́вае спыне́ньне (дзе́яньня), перады́шка f.
2) па́ўза f. (у чыта́ньні)
3) знак прыпы́нку
4) (у му́зыцы) па́ўза f.
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Spánnung
f -, -en
1) напру́жанне; напру́жаная ўва́га
j-n, etw. mit [voll] ~ erwárten — чака́ць каго́-н. [чаго́-н.] з нецярпе́ннем
2) фіз. напру́жанне (току)
3) наця́жка (каната)
4) пралёт (маста)
5) напру́жанасць, наця́гнутыя адно́сіны
Mílderung der internationálen ~ — паслабле́нне міжнаро́днай напру́жанасці
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
afford
[əˈfɔrd]
v.t.
1) магчы́, мець магчы́масьць, дазваля́ць сабе́
We can’t afford a new car — У нас няма́ гро́шай на но́вае а́ўта
A busy man can’t afford a delay — Заня́ты чалаве́к ня мо́жа чака́ць
2) дава́ць, забясьпе́чваць, прыно́сіць, радзі́ць
Our garden affords a good supply of fresh vegetables — Наш гаро́д дае́ до́брыя збо́ры сьве́жае гаро́дніны
Reading affords pleasure — чыта́ньне дае́ прые́мнасьць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
anticipate
[ænˈtɪsɪpeɪt]
1.
v.t.
1) прадбача́ць, прадчува́ць
2) спадзява́цца, чака́ць
We anticipated a good time at the party — Мы спадзява́ліся, што ве́села правядзём час на вечары́не
3) апярэ́джваць, выпярэ́джваць
The Chinese anticipated the European discovery of gunpowder — Кіта́йцы апярэ́дзілі Эўро́пу ў адкрыцьці́ по́раху
4) прысьпяша́ць, набліжа́ць
5) рабі́ць датэрміно́ва
6) перавыдатко́ўваць
2.
v.i.
забяга́ць напе́рад; апярэ́джваць фа́кты
We must not anticipate — Мы не паві́нны забяга́ць напе́рад
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
wait
[weɪt]
1.
v.i.
чака́ць
Let’s wait in the shade — Пачака́йма ў це́ні
The children wait impatiently for their holidays — Дзе́ці нецярплі́ва чака́юць вака́цыяў
That matter can wait until tomorrow — Гэ́тая спра́ва мо́жа пачака́ць да за́ўтра
2.
n.
чака́ньне n.
We had a long wait for the train — Мы до́ўга чака́лі цягніка́
Will you wait on me, please? — Ці вы мо́жаце мяне́ абслужы́ць?
•
- wait out
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)