Zútun
óhne mein ~ без майго́ ўдзе́лу [садзе́яння]
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Zútun
óhne mein ~ без майго́ ўдзе́лу [садзе́яння]
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
step in
а) увайсьці́ (у пако́й, дом); уступі́ць (у ваду́)
б) умяша́цца ў што; узя́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
téilnehmend
1) які́ бярэ́ [прыма́е]
2) які́ спачува́е;
~e Wórte сло́вы спачува́ння
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
share
I1) до́ля, ча́стка
2) а́кцыя
1) дзялі́ць; мець супо́льна
2) дзялі́цца
3) браць
•
- go shares
- share and share alike
IIляме́ш лемяша́, наро́г -а
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
demonstrate
1) даво́дзіць, дака́зваць
2) ілюстрава́ць; дэманстрава́ць
3) я́ўна выяўля́ць (пачу́цьці)
2.прыма́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Assisténz
únter ~ von (
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
mítwirken
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Mítbestimmung
1) пра́ва раша́ючага го́ласу
2)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Betätigung
1) дзе́йнасць
2)
3) прывядзе́нне ў дзе́янне, пуск (механізма)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
téilnehmen
1) браць [прыма́ць]
2) спачува́ць (каму
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)