перакасі́ць

1. schräg stllen [stzen, hängen];

2. безас:

у яго́ перакасі́ла твар sein Gescht verzhrte sich

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

бялі́цца

1. (пакрываць твар бяліламі) sich (weiß) schmnken

2. (адбельвацца) blichen* vi (h, s)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

мо́ршчыцца

1. (збірацца ў зморшчыны) sich in Flten lgen;

2. (моршчыць твар) das Gescht verzehen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

pained

[peɪnd]

adj.

1) пакры́ўджаны; засму́чаны

2) збале́лы, спаку́таваны, зму́чаны

a pained face — зму́чаны твар

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

по́сны Fsten-; mger;

у яго́ по́сны твар разм er macht ein Gescht wie drei Tge Rgenwetter

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

уце́рціся

1. (выцерці твар) sich bwischen, sich btrocknen;

2. перан пагард nach iner Belidigung witer schweigen* [kinerli Reaktin zigen]

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

азы́злы

1. (тоўсты, апухлы) schlaff, welk (пра твар і г. д); ufgedunsen (набрынялы);

2. (азяблы) erfrren

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

бескаляро́вы

1. frblos, blass, fahl (пра твар);

2. перан, frblos, usdruckslos; fde, bgedroschen; matt (пра стыль)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

прасвятле́ць, прасвятля́цца sich ufhellen; sich ufklären; ufleuchten vi (пра твар);

прасвятле́ць ад ра́дасці vor Frude ufleuchten

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

florid

[ˈflɔrɪd]

adj.

1) румя́ны, чырво́ны; шматко́лерны

a florid complexion — расчырване́лы твар

2) квяцісты, напы́шлівы (стыль)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)