асядла́ць
1. sátteln
2.
3.
4.
асядла́ць даро́гу den Weg verlégen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
асядла́ць
1. sátteln
2.
3.
4.
асядла́ць даро́гу den Weg verlégen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
развалі́цца
1. éinstürzen
2.
3.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
прысе́сці
1. (
прысе́сці адпачы́ць sich für ein Wéilchen hínsetzen, um áuszuruhen;
2.:
прысе́сці на ку́кішкі níederhocken
3. (зрабіць рэверанс) knícksen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
níederlassen
1.
1) спуска́ць, апуска́ць
2) кла́сці [ста́віць] на зямэ́р
2.
1) сяда́ць, садзі́цца, апуска́цца
2) пасяля́цца; уладко́ўвацца
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
zurücksetzen
1.
1) ста́віць наза́д
2) грэ́баваць (кім-н.), крыўдзіць, абыхо́дзіць (каго-н.)
3) зніжа́ць (цэны)
4) адбрако́ўваць (тавар)
2.
3.
(у крэсла)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Pátsche
I
II
1) хлапу́шка (у розн. знач.)
2)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
цягні́к
ху́ткі цягні́к Schnéllzug
пасажы́рскі цягні́к Persónenzug
тава́рны цягні́к Güterzug
прыгарадны цягні́к Vórortzug
е́хаць на цягні́ку́ mit dem Zug fahren*;
вы́йсці з цягні́ка́ aus dem Zug áussteigen*;
спазні́цца на цягні́к den Zug verfássen [versäumen]
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
запрасі́ць, запраша́ць éinladen*
запрасі́ць у го́сці (zu Besúch) éinladen*;
запрасі́ць урача́ да хво́рага den Arzt zum Kránken rúfen* [kommen lássen*];
запрасі́ць каго-н
запрасі́ць да стала́ [за стол] zum Éssen éinladen*; áuffordern, am Tisch Platz zu néhmen*;
запрасі́ць на та́нец zum Tanz áuffordern;
2. (цану) éinen (überhohten) Preis verlángen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Tínte
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
чымI
1. (замест таго, каб) statt, ánstatt zu (+
чым ісці́ пе́шшу, лепш
2. (перад
чым больш, тым лепш je mehr, désto bésser;
3. (пасля
сёння цяпле́й, чым учо́ра héute ist es wärmer als géstern
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)