асядла́ць

1. stteln vt;

2. разм (падпарадкаваць сабe) in sine Gewlt bekmmen*;

3. разм (сесці верхам на што) bestigen* vt, sich (rttlings) stzen (auf A);

4. вайск bestzen vt;

асядла́ць даро́гу den Weg verlgen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

развалі́цца

1. instürzen vi (s), inbrechen* vi (s), zusmmenbrechen* vi (s), zerfllen* vi (s);

2. перан (разладзіцца) verfllen* vi (s); zerfllen* vi (s);

3. разм (уразвалку сесці або легчы) sich usstrecken, sich rkeln, sich hnflegeln

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

прысе́сці

1. (сесці) sich (hn)setzen; sich für ein Wilchen nedersetzen;

прысе́сці адпачы́ць sich für ein Wilchen hnsetzen, um uszuruhen;

2.:

прысе́сці на ку́кішкі nederhocken аддз vi (s);

3. (зрабіць рэверанс) kncksen vi, inen Knicks mchen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

nederlassen

*

1.

vt

1) спуска́ць, апуска́ць

die Flgge ~ — спуска́ць сцяг

2) кла́сці [ста́віць] на зямэ́р

2.

(sich)

1) сяда́ць, садзі́цца, апуска́цца

sich in inen Sssel [auf ine(r) Bank] ~ — се́сці ў крэ́сла [на ла́ўку]

2) пасяля́цца; уладко́ўвацца

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

zurücksetzen

1.

vt

1) ста́віць наза́д

2) грэ́баваць (кім-н.), крыўдзіць, абыхо́дзіць (каго-н.)

3) зніжа́ць (цэны)

4) адбрако́ўваць (тавар)

2.

vi (s) (über a) пераско́кваць наза́д (цераз што-н.)

3.

(sich) адсо́ўвацца, се́сці глыбе́й

(у крэсла)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Ptsche

I

f -, -n лу́жына

◊ in ine ~ gerten* [kmmen*] — се́сці ў лу́жыну; тра́піць у няёмкае стано́вішча

sich (D) aus der ~ hlfen* — вы́круція́цца з ця́жкага стано́вішча

II

f -, -n

1) хлапу́шка (у розн. знач.)

2) разм. ла́па (пра руку); по́ціск рукі́

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

цягні́к м Zug m -(e)s, Züge;

ху́ткі цягні́к Schnllzug m;

пасажы́рскі цягні́к Persnenzug m;

тава́рны цягні́к Güterzug m;

прыгарадны цягні́к Vrortzug m, Regionlzug m;

е́хаць на цягні́ку́ mit dem Zug fahren*;

се́сці на цягні́к in den Zug insteigen;

вы́йсці з цягні́ка́ aus dem Zug ussteigen*;

спазні́цца на цягні́к den Zug verfssen [versäumen]

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

запрасі́ць, запраша́ць inladen* vt; uffordern vt; btten* vt;

запрасі́ць у го́сці (zu Besch) inladen*;

запрасі́ць урача́ да хво́рага den Arzt zum Krnken rfen* [kommen lssen*];

запрасі́ць каго-н се́сці j-n btten* [uffordern], Platz zu nhmen;

запрасі́ць да стала́ [за стол] zum ssen inladen*; uffordern, am Tisch Platz zu nhmen*;

запрасі́ць на та́нец zum Tanz uffordern;

2. (цану) inen (überhohten) Preis verlngen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Tnte

f -, -n чарні́ла, атра́мант

◊ klar wie dcke ~ — жарт. я́сна як бо́жы дзень

du hast wohl ~ gesffen! — груб. ты што, блёкату нае́ўся?

in der ~ stzen*, in die ~ gerten*разм. се́сці ў лу́жыну, быць у бядзе́

da müsste ich ja ~ gesffen hben! — я быў бы не ў сваі́м ро́зуме, каб гэ́та зрабі́ў!

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

чымI злучн параўн

1. (замест таго, каб) statt, nstatt zu (+ inf);

чым ісці́ пе́шшу, лепш се́сці на трамва́й statt zu Fuß zu ghen, ist es bsser die Strßenbahn zu nhmen;

2. (перад выш. ст) чым …, тым … je …, dsto …; je …, umso …;

чым больш, тым лепш je mehr, dsto bsser;

3. (пасля выш. ст) als;

сёння цяпле́й, чым учо́ра hute ist es wärmer als gstern

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)