sélber
~ éssen macht fett
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
sélber
~ éssen macht fett
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
on one’s own
informal
самасто́йна; на сваю́ адка́знасьць, на свае́ сро́дкі
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
itself
1)
2) зваро́тная фо́рма ад it
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
verdánken
das hat er sich selbst zu ~ ён
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Papst
päpstlicher als der ~ sein быць бо́льшым като́лікам, чым
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
thank
1) дзя́каваць
2) You may thank yourself for that — Ты
удзя́чнасьць, падзя́ка
•
- thanks
- thanks to
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
alone
1) адзі́н, адна́
2)
а) аднаму́, адно́й
б) то́лькі, вылу́чна
•
- go it alone
- leave alone
- let alone
- Let well enough alone
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
пан
1. (уладальнік маёнтка) Gútsbesitzer
2. (пры звароце) Herr
ён
або́ пан, або́ прапа́ў Káiser óder nichts!
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Hénker
zum ~! да д’я́бла!;
weiß der ~!
daráus soll der ~ klug wérden! тут
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
абганя́ць
1. (апярэджваць) zuvórkommen
я хаце́ў
2.
абганя́ць бу́льбу Kartóffeln (án)häuflen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)