Preis m -es, -e
1) цана́, кошт;
fíxer ~ цвёрдая цана́;
féstgesetzter ~ фіксі́раваная фіксава́ная цана́;
zu éinem hóhen ~ па высо́кай цане́;
zum ~ von zehn Éuro па цане́ дзе́сяць е́ўра;
im ~ von zehn Éuro ко́штам [цано́й] дзе́сяць е́ўра;
órtsübliche ~e мясцо́выя цэ́ны;
die Wáren háben éinen hóhen ~ цэ́ны на тава́ры высо́кія;
etw. únter dem ~ verkáufen прада́ць што-н. ніжэ́й за цану́;
um jéden ~ за любы́ кошт;
um kéinen ~ ні за што;
die Wáren géhen im ~ zurück цэ́ны на тава́ры па́даюць
2) узнагаро́да, прыз, прэ́мія;
j-n mit éinem ~ áuszeichnen узнагаро́дзіць каго́-н. пры́зам;
um den ~ ríngen змага́цца за прыз
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
sítzen* vi
1.
1) сядзе́ць;
weich ~ сядзе́ць на мя́ккім;
gedrängt ~ сядзе́ць це́сна [у цеснаце́];
der Hieb sitzt уда́р папа́ў у цэль;
éine Beléidigung auf sich ~ lássen* праглыну́ць абра́зу [знява́гу]
2) знахо́дзіцца, сядзе́ць, разм. тырча́ць (дзе-н.)
3) сядзе́ць (у турме);
wégen etw. (G) ~ сядзе́ць за што-н.
4) сядзе́ць, падыхо́дзіць, пасава́ць па фігу́ры (пра вопратку);
◊
das hat geséssen! гэ́та папа́ла ў кро́пку!;
auf dem hóhen Ross ~ разм. ва́жнічаць;
auf den Óhren ~ ≅ рабіць вы́гляд, што не чу́еш;
wer gut sitzt, der rückt nicht ≅ ад до́брага ле́пшага не шука́юць;
~ bléiben* (з)астава́цца на другі́ год (у класе); не вы́йсці за́муж;
auf der Wáre ~ bléiben* не прада́ць тава́р;
~ lássen* кі́нуць, пакі́нуць каго́-н.; заста́віць чака́ць і не прыйсці́; пакі́нуць на другі́ год (у класе)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)