Wtte

f -, -n закла́д, спрэ́чка

ine ~ ingehen* — паспрача́цца

um die ~ lufen* — бе́гаць навы́перадкі

was gilt die ~? — на што спрача́емся?

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

security

[sɪˈkjʊrəti]

n., pl. -ties

1) бясьпе́ка, бясьпе́чнасьць f.; ахо́ва, абаро́на f.

2) пэ́ўнасьць, упэ́ўненасьць f.

3) забесьпея́чэньне n. (пазы́кі), гара́нтыя f.; пару́ка f.; закла́дm.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

binder

[ˈbaɪndər]

n.

1) пераплётчык -а m., пераплётчыца f.

2)

а) рэ́чыва, яко́е зьвя́звае, скле́йвае (клей, цэмэ́нт)

б) снопавяза́лка f. (машы́на)

3) па́пка f., ско́расшыва́льнік -а m.

4) пі́саная ўмо́ва, грашо́вы закла́д

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

collateral

[kəˈlætərəl]

1.

adj.

1) парале́льны, пабо́чны

2) другара́дны, дадатко́вы

3) з бакаво́е лі́ніі (пра пахо́джаньне)

4) забясьпе́чаны (для пазы́кі)

2.

n.

1) свая́к з бакаво́е лі́ніі (напр. кузы́н)

2) забясьпе́чаньне, закла́д за пазы́ку

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

bet

[bet]

1.

v.t., bet or betted, betting

1) заклада́цца

I bet a dollar you will be too late — Заклада́юся на даля́р, што ты спо́зьнісься

2) руча́цца, быць пэ́ўным

I bet you are wrong — Я пэ́ўны, што ты памыля́есься

2.

v.i.

заклада́цца

bet on the horses — за клада́цца на ко́нскіх бяга́х

you bet informal – напэ́ўна; бу́дзьце пэ́ўныя; вядо́ма

Are you going? You bet! — Ці вы по́йдзеце? Напэ́ўна!

3.

n.

закла́дm.

to make a bet — пайсьці́ ў закла́д

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

bail

I [beɪl]

1.

n.

1) грашо́вы закла́д, пару́ка f., пару́кі pl.

2) су́ма закла́ду, закла́дзеная су́ма

3) паручы́цель -я m., паручы́целька f.

2.

v.t.

браць на пару́кі

- bail out

II [beɪl]

n.

ду́жка вядра́ ці ча́йніка

III [beɪl]

v.

вычэ́рпваць (ваду́ з ло́дкі)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

заклада́ць, закла́дваць

1. (палажыць куды) lgen vt; stcken vt (засунуць); verlgen vt (згубіць);

2. (залажыць) usfüllen vt (дзіркі); verstpfen vt (заканапаціць);

3. (аддаць у заклад) verstzen vt, verpfänden vt;

4. (будынак і пад.) gründen, den Grndstein legn (zu D);

заклада́ць по́мнік den Grndstein zu inem Dnkmal lgen;

заклада́ць го́рад ine Stadt gründen [nlegen];

5. (старонку, кнігу) dazwschenlegen vt;

заклада́ць старо́нку ein Bchzeichen inlegen [hininlegen]

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

guarantee

[,gærənˈti:]

1.

n.

1) пару́ка, гара́нтыя f.

2) паруча́льнік -а m., гара́нт -а m.

3) асо́ба, яко́й дае́цца гара́нтыя

4) зару́ка f., закла́дm.

Wealth is no guarantee of happiness — Бага́цьце ня ёсьць зару́кай шча́сьця

2.

v.t.

1) паруча́цца за каго́

2) гарантава́ць, забясьпе́чваць, руча́цца

3) (against or from) засьцерага́ць, забясьпе́чваць, страхава́ць ад чаго́

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

lose

[lu:z]

1.

v., lost, losing, v.t.

1) губля́ць

He lost his book — Ён згубі́ў сваю́ кні́гу

2) тра́ціць, стра́чваць

to lose patience — стра́ціць цярплі́васьць

to lose one’s head — здурэ́ць

3) прайграва́ць (гро́шы, закла́д)

4) марнава́ць (час, наго́ду)

2.

v.i.

губля́цца, стра́чвацца

to get lost — згубі́цца

The ship and its crew were lost — Карабе́ль і яго́ная кама́нда згубі́ліся або́ былі́ стра́чаныя

- lose oneself

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

бі́цца

1. (наладжваць бойку) sich schlgen*, sich rufen, sich blgen;

2. (ваяваць, змагацца) kämpfen vi, sich schlgen* (за каго, што für A);

3. (намагацца) sich bmühen, sich bquälen, sich bplagen;

бі́цца над рашэ́ннем зада́чы sich mit der Lösung iner ufgabe bplagen;

4. (пра сэрца і г. д.) schlgen* vi; klpfen vi (стукаць);

5. (разбівацца) zerbrchen* vi; sich zerschlgen lssen*;

бі́цца як ры́ба аб лёд sich bmühen wie der Fisch auf dem Trcknen;

бі́цца аб закла́д wtten vi; ine Wtte ingehen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)