fdk, FDK = Freie Demokratische Korrespondenz – Служба свабоднага дэмакратычнага
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
fdk, FDK = Freie Demokratische Korrespondenz – Служба свабоднага дэмакратычнага
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
put to bed
а) кла́сьці спаць
б)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Présseattache
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
asterisk
зо́рачка
пазнача́ць зо́рачкай
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
абве́стка
рэкла́мная абве́стка Wérbeanzeige
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
fulminate
v.t
1) грамі́ць (і ў
2) суро́ва га́ніць, крытыкава́ць
2.1) рапто́ўна разьвіва́цца (пра хваро́бу)
2) выбуха́ць
3) грыме́ць і блі́скаць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Présse II
éine gúte ~ háben мець стано́ўчыя во́дгукі ў
die Knébelung der ~ на́ціск на прэ́су [друк]
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Orgán
1)
die ínneren ~e уну́траныя о́рганы
2) го́лас
3) о́рган
4) о́рган (дзяржаўны); арганіза́цыя (грамадская)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
паведамле́нне
1. (дзеянне) Mítteilung
2. (вестка) Mítteilung
афіцы́йнае паведамле́нне offizi¦élle [ámtliche] Mítteilung;
паведамле́нне
паведамле́нне ўла́снага карэспандэ́нта Éigenmeldung
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
аб’я́ва
1. (паведамленне) Bekánntmachung
2. (напісаная на паперы і вывешаная недзе); Áushang
рэкла́мная аб’я́ва Wérbeanzeige
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)