alas

[əˈlæs]

interj.

нажа́ль; аво́хці

but alas — ды дзе там; а́ле нажа́ль

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

wilen

vi знахо́дзіцца, цягну́цца, спыня́цца, затры́млівацца (дзе-н.)

wo mag er jetzt ~? — дзе ён мо́жа цяпе́р быць?

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

nkaufen

1.

vt (за)купля́ць, набыва́ць

2.

(sich):

sich rgendwo ~ — купі́ць (дзе-н.) нерухо́масць, пасялі́цца (дзе-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

nderswo

adv (дзе-н.) у і́ншым ме́сцы

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

habituate

[həˈbɪtʃueɪt]

v.t.

1) прывуча́ць; прызвыча́йваць

2) ча́ста наве́дваць што, ча́ста быва́ць дзе

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

прабы́ць (дзе-н.) verwilen vi, bliben* vi (s); sich ufhalten* (затрымацца)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

sleep in

а) жыць у до́ме, дзе й працу́еш

б) по́зна спаць, заспа́ць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

bewhnen

vt жыць (дзе-н.); насяля́ць (што-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

ssshaft

a асе́лы

~ wrden — пасялі́цца, асе́сці дзе-н.

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

уле́ва прысл. разм. (на пытанне «куды?») nach links; (на пытанне «дзе?») links

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)