пара́III ж

1. (час, перыяд) Zeit f -; (года) Jhreszeit f;

ле́тняя пара́ Smmerzeit f;

вячэ́рняй парю bends, zur bendzeit;

гара́чая пара́ rbeitsspitze f -, rbeitsreiche Zeit;

2. вык безас es ist [wird] Zeit, es ist an der Zeit;

даўно́ пара́ es ist höchste Zeit;

з тае́ пары́ von jner Zeit an;

з гэ́тай пар ы́ von dieser Zeit an;

на пе́ршую пару́ nfangs, in der rsten Zeit

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

weiß

I

a

1) бе́лы

die ~e Fhne hssen — падня́ць бе́лы сцяг

~ mchen — бялі́ць

2) бе́лы, сі́вы

er ist schon lnge ~ — ён даўно́ ўжо́ пасіве́ў

3) чы́сты

ein ~es Blatt Paper — чы́сты а́ркуш [ліст] папе́ры

II

präs ад wssen*

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

long

I [lɔŋ]

1.

adj.

1)

а) даўгі́, до́ўгі

б) празьме́рна даўгі́, праця́глы

2) даўгі́ (у даўжыню́, паме́рам)

two meters long — даўжынёю два мэ́тры

a speech five pages long — прамо́ва на пяць бачы́наў

3) даўгі́ час

I have not seen him for a long time — Я даўно́ яго́ ня ба́чыў

4) Phon., Gram. даўгі́ (гук)

2.

adv.

1) до́ўга

I can’t stay long — Я не магу́ до́ўга застава́цца

not long — нядо́ўга

2) all night long — усю́ ноч

3) long agoдаўно́

4) даўгі́ час пе́рад ці пасьля́

long since — даўгі́ час пасьля́

long before — даўгі́ час пе́рад, за́даўна пе́рад

not long before — незадо́ўга да

3.

n.

даўгі́ час

for long — на даўгі́ час, надо́ўга

not for long — ненадо́ўга

- before long

- So long!

- the long and the short of it

II [lɔŋ]

v.i.

1) мо́цна хаце́ць, пра́гнуць

He longs to go home — Яго́ ця́гне дамо́ў

2) тужы́ць, сумава́ць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

höchst

1.

a найвышэ́йшы, надзвыча́йны, найвялі́кшы, найбо́льшы

die ~e Not — пі́льная патрэ́ба

von ~er Wchtigkeit — найвялі́кшай ва́жнасці

das ~e Mchtorgan — вярхо́ўны о́рган ула́ды

(es ist) ~e Zeit — даўно́ пара́ [час]

2.

adv надзвы́чай, ве́льмі

am ~en — найвышэ́й, вышэ́й за ўсі́х

aufs ~e — надзвы́чай

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

once

[wʌns]

1.

adv.

1) адзі́н раз

He comes once a day — Ён прыхо́дзіць раз у дзень

2) адно́йчы, не́калі, калі́сьці; даўно́

a once powerful nation — не́калі магу́тная на́цыя

once and again — неаднаразо́ва, шматразо́ва

2.

n.

адзі́н раз

Once is enough — Аднаго́ ра́зу дастатко́ва

3.

conj.

калі́, як то́лькі

4.

adj.

ко́лішні

a once friend — ко́лішні ся́бра

- all at once

- at once

- for once

- once and for all

- once in a while

- once more

- once or twice

- once upon a time

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

hoch

[ho:x]

1.

a высо́кі

vier Mter ~ — чаты́ры ме́тры вышынёй

hhes lter — старэ́чы ўзро́ст

auf hher Se — у адкры́тым мо́ры

es ist höchste Zeit — даўно́ пара́ [час]

2.

adv высо́ка

zwei Trppen ~ — на трэ́цім паве́рсе

~ gespnnte Erwrtungen — вялікі́я надзе́i

~ und hilig — урачы́ста

◊ da geht es ~ her — там банке́т на ўве́сь свет

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Berg

m -(e)s, -e

1) гара́

auf den ~ hinuf — на гару́, пад гару́

vom ~ herb — з гары́

2) перан. ку́ча

◊ er ist längst über ~ und Tal — яго́ даўно́ і след прастыў

über den ~ sein — пераадо́лець са́мае ця́жкае

über den ~ schwtzen — вярзці́ лухту́

mir sthen die Hare zu ~e — у мяне́ валасы́ стано́вяцца ды́бам

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Hahn

I

m -(e)s, Hähne

1) пе́вень

2) саме́ц (птушак)

◊ j-m den rten ~ aufs Dach stzen — пусці́ць каму́-н. чырво́нага пе́ўня (падпаліць)

es kräht kein ~ danch — разм. пра гэ́та ўсе даўно́ і ду́маць не ду́маюць; гэ́тым ужо ніхто́ не ціка́віцца

~ im Krb sein — быць адны́м мужчы́нам у жано́чай кампані́і

II

m -(e)s, Hähne

1) кран (водаправодны)

den ~ ufdrehen [zdrehen] — адкруці́ць [закруці́ць] кран

2) куро́к

den ~ spnnen — узве́сці куро́к

den ~ bdrücken — спусці́ць куро́к

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Jahr

n -(e)s, -e год

von ~ zu ~ — з го́ду ў год, з ко́жным го́дам

ein hlbes ~ — паўго́да

ein gnzes ~ hindrch — кру́глы год

~ für ~ — год за го́дам

vor zwei ~en — два гады́ таму́ наза́д

pro ~, im ~ — у год

übers ~ — праз год

drei ~e lang — на праця́гу трох гадо́ў

seit ~ und Tag — даўны́м-даўно́

in die ~e kmmen* — (са)ста́рыцца

in den bsten ~en — у ро́сквіце сіл

er ist schon bei ~en — ён ужо́ пажылы́ чалаве́к

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

seit

1.

prp (D)

1) (з пэўнага часу)

~ desem Tag — з гэ́тага дня

~ gstern — з учара́шняга дня

~ krzem — няда́ўна

~ lnger Zeit — ужо́ даўно́

~ dmals — з тых часо́ў

~ wann? — з яко́га ча́су?; ужо́ … як (пра час)

~ zehn Jhren bin ich in Minsk — (ужо́) дзе́сяць гадо́ў, як я ў Мі́нску

2.

cj разм. з таго́ ча́су як, з той пары́ як

es ist lnge her, ~ wir uns geshen hben — міну́ла мно́га ча́су з той пары́, як мы ба́чыліся ў апо́шні раз

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)