пара́III ж
1. (час, перыяд) Zeit f -; (года) Jáhreszeit f;
ле́тняя пара́ Sómmerzeit f;
вячэ́рняй парю ábends, zur Ábendzeit;
гара́чая пара́ Árbeitsspitze f -, árbeitsreiche Zeit;
2. вык безас es ist [wird] Zeit, es ist an der Zeit;
даўно́ пара́ es ist höchste Zeit;
з тае́ пары́ von jéner Zeit an;
з гэ́тай пар ы́ von dieser Zeit an;
на пе́ршую пару́ ánfangs, in der érsten Zeit
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
weiß
I
a
1) бе́лы
die ~e Fáhne híssen — падня́ць бе́лы сцяг
~ máchen — бялі́ць
2) бе́лы, сі́вы
er ist schon lánge ~ — ён даўно́ ўжо́ пасіве́ў
3) чы́сты
ein ~es Blatt Papíer — чы́сты а́ркуш [ліст] папе́ры
II
präs ад wíssen*
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
long
I [lɔŋ]
1.
adj.
1)
а) даўгі́, до́ўгі
б) празьме́рна даўгі́, праця́глы
2) даўгі́ (у даўжыню́, паме́рам)
two meters long — даўжынёю два мэ́тры
a speech five pages long — прамо́ва на пяць бачы́наў
3) даўгі́ час
I have not seen him for a long time — Я даўно́ яго́ ня ба́чыў
4) Phon., Gram. даўгі́ (гук)
2.
adv.
1) до́ўга
I can’t stay long — Я не магу́ до́ўга застава́цца
not long — нядо́ўга
2) all night long — усю́ ноч
3) long ago — даўно́
4) даўгі́ час пе́рад ці пасьля́
long since — даўгі́ час пасьля́
long before — даўгі́ час пе́рад, за́даўна пе́рад
not long before — незадо́ўга да
3.
n.
даўгі́ час
for long — на даўгі́ час, надо́ўга
not for long — ненадо́ўга
•
- before long
- So long!
- the long and the short of it
II [lɔŋ]
v.i.
1) мо́цна хаце́ць, пра́гнуць
He longs to go home — Яго́ ця́гне дамо́ў
2) тужы́ць, сумава́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
höchst
1.
a найвышэ́йшы, надзвыча́йны, найвялі́кшы, найбо́льшы
die ~e Not — пі́льная патрэ́ба
von ~er Wíchtigkeit — найвялі́кшай ва́жнасці
das ~e Máchtorgan — вярхо́ўны о́рган ула́ды
(es ist) ~e Zeit — даўно́ пара́ [час]
2.
adv надзвы́чай, ве́льмі
am ~en — найвышэ́й, вышэ́й за ўсі́х
aufs ~e — надзвы́чай
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
once
[wʌns]
1.
adv.
1) адзі́н раз
He comes once a day — Ён прыхо́дзіць раз у дзень
2) адно́йчы, не́калі, калі́сьці; даўно́
a once powerful nation — не́калі магу́тная на́цыя
once and again — неаднаразо́ва, шматразо́ва
2.
n.
адзі́н раз
Once is enough — Аднаго́ ра́зу дастатко́ва
3.
conj.
калі́, як то́лькі
4.
adj.
ко́лішні
a once friend — ко́лішні ся́бра
•
- all at once
- at once
- for once
- once and for all
- once in a while
- once more
- once or twice
- once upon a time
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
hoch
[ho:x]
1.
a высо́кі
vier Méter ~ — чаты́ры ме́тры вышынёй
hóhes Álter — старэ́чы ўзро́ст
auf hóher Sée — у адкры́тым мо́ры
es ist höchste Zeit — даўно́ пара́ [час]
2.
adv высо́ка
zwei Tréppen ~ — на трэ́цім паве́рсе
~ gespánnte Erwártungen — вялікі́я надзе́i
~ und héilig — урачы́ста
◊ da geht es ~ her — там банке́т на ўве́сь свет
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Berg
m -(e)s, -e
1) гара́
auf den ~ hináuf — на гару́, пад гару́
vom ~ heráb — з гары́
2) перан. ку́ча
◊ er ist längst über ~ und Tal — яго́ даўно́ і след прастыў
über den ~ sein — пераадо́лець са́мае ця́жкае
über den ~ schwátzen — вярзці́ лухту́
mir stéhen die Háare zu ~e — у мяне́ валасы́ стано́вяцца ды́бам
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Hahn
I
m -(e)s, Hähne
1) пе́вень
2) саме́ц (птушак)
◊ j-m den róten ~ aufs Dach sétzen — пусці́ць каму́-н. чырво́нага пе́ўня (падпаліць)
es kräht kein ~ danách — разм. пра гэ́та ўсе даўно́ і ду́маць не ду́маюць; гэ́тым ужо ніхто́ не ціка́віцца
~ im Kórb sein — быць адны́м мужчы́нам у жано́чай кампані́і
II
m -(e)s, Hähne
1) кран (водаправодны)
den ~ áufdrehen [zúdrehen] — адкруці́ць [закруці́ць] кран
2) куро́к
den ~ spánnen — узве́сці куро́к
den ~ ábdrücken — спусці́ць куро́к
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Jahr
n -(e)s, -e год
von ~ zu ~ — з го́ду ў год, з ко́жным го́дам
ein hálbes ~ — паўго́да
ein gánzes ~ hindúrch — кру́глы год
~ für ~ — год за го́дам
vor zwei ~en — два гады́ таму́ наза́д
pro ~, im ~ — у год
übers ~ — праз год
drei ~e lang — на праця́гу трох гадо́ў
seit ~ und Tag — даўны́м-даўно́
in die ~e kómmen* — (са)ста́рыцца
in den bésten ~en — у ро́сквіце сіл
er ist schon bei ~en — ён ужо́ пажылы́ чалаве́к
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
seit
1.
prp (D)
1) (з пэўнага часу)
~ díesem Tag — з гэ́тага дня
~ géstern — з учара́шняга дня
~ kúrzem — няда́ўна
~ lánger Zeit — ужо́ даўно́
~ dámals — з тых часо́ў
~ wann? — з яко́га ча́су?; ужо́ … як (пра час)
~ zehn Jáhren bin ich in Minsk — (ужо́) дзе́сяць гадо́ў, як я ў Мі́нску
2.
cj разм. з таго́ ча́су як, з той пары́ як
es ist lánge her, ~ wir uns geséhen háben — міну́ла мно́га ча́су з той пары́, як мы ба́чыліся ў апо́шні раз
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)