гандлёвы Hándels-;
гандлёвы цэнтр Hándelszentrum
гандлёвы
гандлёвыя супрацо́ўнікі káufmännische Ángestellte
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
гандлёвы Hándels-;
гандлёвы цэнтр Hándelszentrum
гандлёвы
гандлёвыя супрацо́ўнікі káufmännische Ángestellte
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
заключы́ць (дамовіцца) (áb)schlíeßen
заключы́ць
заключы́ць саю́з ein Bündnis [éinen Bund] schlíeßen
заключы́ць мір Fríeden schlíeßen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Ábmachung
éine ~ tréffen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
gégenseitig абаю́дны;
~er Vertrág двухбако́вы
~e Bezíehungen узаемаадно́сіны
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Sátzung
1) стату́т, інстру́кцыя
2) калектыўны
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Fríedensakt
1) мі́рны
2) падпіса́нне [акт падпіса́ння] мі́рнага дагаво́ру [пагадне́ння]
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Kontrákt
éinen ~ ábschließen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Konventión
1) канве́нцыя, пагадне́нне,
2) умо́ўнасць
3) звы́чай, трады́цыя
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
скасава́ць áufheben
скасава́ць шлюб die Ehe schéiden
скасава́ць зака́з ábbestellen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
арэ́ндны Pacht-; Miet-;
арэ́ндны
арэ́ндная пла́та Páchtgeld
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)