абвясці́ць
1. (
2. (устанавіць афіцыйным актам) erklären;
абвясці́ць вайну́ den Krieg erklären;
3. (абнародаваць) veröffentlichen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
абвясці́ць
1. (
2. (устанавіць афіцыйным актам) erklären;
абвясці́ць вайну́ den Krieg erklären;
3. (абнародаваць) veröffentlichen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
verrückt
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
кра́йнасць
1. (крайняя ступень чаго
упада́ць у кра́йнасць ins Extrém verfállen*,
2. (цяжкае становішча) äußerste Not;
да кра́йнасці
у кра́йнасці
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
абвяшча́ць
1. erklären
абвяшча́ць несапра́ўдным (für
абвяшча́ць вае́ннае стано́вішча (у го́радзе) den Áusnahmezustand verhängen (über die Stadt);
абвяшча́ць забасто́ўку éinen Streik áusrufen*;
абвяшча́ць падзя́ку den Dank áussprechen*;
2. (
абвяшча́ць прыгаво́р das Úrteil verkünden
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
stürzen
1.
1) зва́льваць, пераку́льваць
2) звярга́ць
2.
1) ры́нуцца
2) па́даць, валі́цца
3.
(auf
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Kénntnis
1) ве́данне
2)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
hören
1.
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
выдава́ць
1. ábliefern
выдава́ць па́шпарт éinen Pass áusstellen;
выдава́ць ава́нс Vórschuss záhlen;
выдава́ць зарабо́тную пла́ту den Lohn áuszahlen;
выдава́ць на ру́кі áushändigen;
2. (злачынца) áusliefern
3. (здрадзіць) verráten*
4. (
выдава́ць свае́ наме́ры séine Ábsichten offenbáren (
выдава́ць сябе́ sich verráten*;
5. (за каго-н, за што
6.:
выдава́ць за́муж verhéiraten
7.
выдава́ць на гара́ (zutáge) [zu Táge] fördern
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Rand
1) край, рант, абрэ́з;
am ~e des Grábes stéhen* стая́ць адно́й наго́й у магі́ле;
ein Glas bis an den ~ [bis zum ~e] füllen напо́ўніць шкля́нку [бака́л, ке́ліх] да краёў
2) аблямо́ўка, шляк, абадо́к;
er hátte dúnkle Ränder um die Áugen у яго́ былі́ сі́нія кругі́ пад вача́мі
3) палі́ (кнігі, сшытка);
am ~e notíeren зрабіць паме́тку [адзна́ку] на паля́х
4) узле́сак
◊ am ~e sein разм. дайсці́ [дабі́ць] да ру́чкі;
etw. zu ~e bríngen* зако́нчыць, завяршы́ць што-н.; адва́жыцца, асме́ліцца на што-н.;
áußer ~ und Band sein не па́мятаць сябе́ (ад злосці і г.д.) лютава́ць;
an den ~ der Verzwéiflung bríngen*
zu ~e kómmen* спра́віцца з чым-н.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
кане́ц
1. (заканчэнне чаго
у канцы́ го́да gégen Jáhresende;
у канцы́ ве́расня Énde Septémber;
кане́ц працо́ўнага дня Féierabend
кане́ц спра́вы Áusgang éiner Sáche;
2. (у рэчаў) Énde
тупы́ кане́ц stúmpfes Énde;
3.
біле́т у або́два канцы́ Rückfahrkarte
4. (смерць) Énde
на благі́ кане́ц schlímmstenfalls;
пад кане́ц zum Schluss, zulétzt;
без канца́ óhneÉnde, éndlos, únendlich;
◊ зве́сці канцы́ з канца́мі von der Hand in den Mund lében;
па́лка з двума́ канца́мі ein zwéischneidiges Schwert;
з канца́ ў кане́ц vom éinen Énde zum ánder(e)n;
канцо́ў не знайсці́ es ist nichts zu ermítteln;
хава́ць канцы́ die Spúren verwíschen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)