абвясці́ць

1. (давесці да ведама) benchrichtigen vt, in Knntnis stzen, beknnt mchen vt;

2. (устанавіць афіцыйным актам) erklären;

абвясці́ць вайну́ den Krieg erklären;

3. (абнародаваць) veröffentlichen vt, kndmachen аддз vt, kndgeben* аддз vt, beknnt mchen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

verrückt

a вар’яц́кі, звар’я́це́лы

j-n ~ mchen — разм. даве́сці каго́-н. да вар’я́ц́тва

er ist ganz ~ auf se — ён без па́мяці закаха́ны ў яе

du bist wohl ~! — разм. дык ты, му́сіць, звар’яце́ў [з глу́зду з’е́хаў]!

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

кра́йнасць ж

1. (крайняя ступень чаго) Extrm n -s, -e;

упада́ць у кра́йнасць ins Extrm verfllen*, etw. auf die Sptze triben*;

2. (цяжкае становішча) äußerste Not;

даве́сці да кра́йнасці j-n bis zum Äußersten triben*;

да кра́йнасці разм äußerst, im höchsten Grde;

у кра́йнасці разм im äußersten [schlmmsten] Fall

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

абвяшча́ць

1. erklären vt;

абвяшча́ць несапра́ўдным (für A) ngültig erklären;

абвяшча́ць вае́ннае стано́вішча (у го́радзе) den usnahmezustand verhängen (über die Stadt);

абвяшча́ць забасто́ўку inen Streik usrufen*;

абвяшча́ць падзя́ку den Dank ussprechen*;

2. (давесці да ведама) beknnt mchen vt, beknnt geben*; verlutbaren vt (дзяржаву, лозунгі і г. д.);

абвяшча́ць прыгаво́р das Úrteil verkünden

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

stürzen

1.

vt

1) зва́льваць, пераку́льваць

nicht ~! — не кі́даць (надпіс)

j-n in rmut ~ — даве́сці каго́-н. да бе́днасці [гале́чы]

2) звярга́ць

2.

vi (s)

1) ры́нуцца

2) па́даць, валі́цца

die Prise ~ — цэ́ны імклі́ва па́даюць

3.

(sich)

(auf A) кі́дацца (на каго-н., на што-н.)

sich in Vergnügungen ~ — аддава́цца заба́вам

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Knntnis

f -, -se

1) ве́данне

~ nhmen* von etw. (D) — прыма́ць што-н. да ве́дама

j-n (von D) in ~ stzen — даве́сці да ве́дама каго́-н. (аб чым-н.)

aus igener ~ — на ўла́сным во́пыце

2) pl ве́ды, эруды́цыя

über ~se verfügen — мець ве́ды

sine ~se in Frmdsprachen sind gut — яго́ ве́ды заме́жных мо́ў до́брыя

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

hören

1.

vt, vi чуць, слу́хаць

Vrlesungen ~ — слу́хаць ле́кцыі

ich hbe sie sngen ~ — я чуў, як яна́ пяе́

er lässt nichts von sich ~ — аб ім нічо́га не чува́ць

j-m zu ~ gben*даве́сці да чыйго́-н. ве́дама

das lässt sich ~ — гэ́та до́бра ска́зана; аб гэ́тым мо́жна пагавары́ць

2.

vi (auf a) слу́хацца (каго-н.), прыслухо́ўвацца (да чаго-н.)

auf j-s Rat ~ — слу́хацца чыёй-н. пара́ды

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

выдава́ць

1. bliefern vt; übergben* vt, ushändigen vt (уручаць); verbreichen vt, verbfolgen vt (забеспячэнне і г. д); ertilen vt, usstellen vt (дакумент); usleihen* vt (кнігу ў біліятэцы);

выдава́ць па́шпарт inen Pass usstellen;

выдава́ць ава́нс Vrschuss zhlen;

выдава́ць зарабо́тную пла́ту den Lohn uszahlen;

выдава́ць на ру́кі ushändigen;

2. (злачынца) usliefern vt;

3. (здрадзіць) verrten* vt, prisgeben* аддз vt;

4. (давесці да ведама публікі) offenbren vt, enthüllen vt, verrten* vt;

выдава́ць свае́ наме́ры sine bsichten offenbren (part II offenbrt і geoffenbrt);

выдава́ць сябе́ sich verrten*;

5. (за каго-н, за што) usgeben* vt (für A);

6.:

выдава́ць за́муж verhiraten vt;

7. горн:

выдава́ць на гара́ (zutge) [zu Tge] fördern vt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Rand

m -(e)s, -Ränder

1) край, рант, абрэ́з;

am ~e des Grbes sthen* стая́ць адно́й наго́й у магі́ле;

ein Glas bis an den ~ [bis zum ~e] füllen напо́ўніць шкля́нку [бака́л, ке́ліх] да краёў

2) аблямо́ўка, шляк, абадо́к;

er htte dnkle Ränder um die ugen у яго́ былі́ сі́нія кругі́ пад вача́мі

3) палі́ (кнігі, сшытка);

am ~e noteren зрабіць паме́тку [адзна́ку] на паля́х

4) узле́сак

am ~e sein разм. дайсці́ [дабі́ць] да ру́чкі;

etw. zu ~e brngen* зако́нчыць, завяршы́ць што-н.; адва́жыцца, асме́ліцца на што-н.;

ußer ~ und Band sein не па́мятаць сябе́ (ад злосці і г.д.) лютава́ць;

an den ~ der Verzwiflung brngen* даве́сці да по́ўнага адча́ю;

zu ~e kmmen* спра́віцца з чым-н.

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

кане́ц м

1. (заканчэнне чаго) nde n -s, -n, Schluss m -es, Schlüsse, bschluss m, Finle n -s, - i Finls (спарт);

у канцы́ го́да ggen Jhresende;

у канцы́ ве́расня nde Septmber;

даве́сці да канца́ zu Ende brngen* [führen];

кане́ц працо́ўнага дня Fierabend m -(e)s, -e, rbeitsschluss m;

кане́ц спра́вы usgang iner Sche;

2. (у рэчаў) nde n; Sptze f -, -n (востры):

тупы́ кане́ц stmpfes nde;

3. разм (шлях, адлегласць) nde n, Strcke f -, -n;

біле́т у або́два канцы́ Rückfahrkarte f -, -n;

4. (смерць) nde n, Tod m -es;

на благі́ кане́ц schlmmstenfalls;

пад кане́ц zum Schluss, zultzt;

без канца́ hnende, ndlos, nendlich;

зве́сці канцы́ з канца́мі von der Hand in den Mund lben;

па́лка з двума́ канца́мі ein zwischneidiges Schwert;

з канца́ ў кане́ц vom inen nde zum nder(e)n;

канцо́ў не знайсці́ es ist nichts zu ermtteln;

хава́ць канцы́ die Spren verwschen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)