Dárlegung
1) выклада́нне,
2) устанаўле́нне, до́каз
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Dárlegung
1) выклада́нне,
2) устанаўле́нне, до́каз
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
падзя́ка
сардэ́чная падзя́ка hérzlichster Dank;
вы́казаць падзя́ку séinen Dank áussprechen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
заўва́га
1. (кароткае
2. (указанне на памылку) Ermáhnung
3. (да тэксту
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Stéllungnahme
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Áusdruck
1) выяўле́нне, адлюстрава́нне,
2) выра́знасць
3) вы́раз, мо́ўны зваро́т
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
дзелавы́
1. (звязаны з работай, справай) fáchlich, berúflich; geschäftlich;
2. (які добра ведае справу) sáchlich, geschäftserfahren (вопытны);
3. (творчы) schöpferisch;
дзелавы́ падыхо́д sáchlicher Úmgang;
дзелава́я кваліфіка́цыя fáchliche Qualifikatión;
дзелавы́ чалаве́к Geschäftsmann
дзелавы́я ко́лы Geschäftskreise
дзелаво́е
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
паша́на
1. Éhre
быць у паша́не hóchgeschätzt [ángesehen] sein;
2. (ушанаванне) Éhrenbezeigung
выка́зваць паша́ну каму
кні́га паша́ны Éhrenbuch
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Respékt
~ vor j-m háben з пава́гай ста́віцца да каго́-н.;
j-m ~ zóllen паважа́ць каго́-н.;
mit schúldigem ~ з нале́жнай пава́гай;
mit ~ zu ságen з дазво́лу сказа́ць, праба́чце за
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
зая́ва
1. (пісьмовая просьба) Ántrag
зая́ва аб прыёме на пра́цу Bewérbung
зая́ва аб прыёме ў навуча́льную ўстано́ву Bewérbung um éinen Stúdi¦enplatz, Stúdi¦enbewerbung
пада́ць зая́ву éinen Ántrag stéllen [éinreichen]; ein Gesúch éinreichen;
забра́ць сваю́ зая́ву séinen Ántrag zurückziehen
прыня́ць зая́ву éinen Ántrag entgégennehmen
2. (
зая́ва для дру́ку Présseerklärung
зрабі́ць зая́ву éine Erklärung ábgeben
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
куды́
1.
куды́ ты ідзе́ш? wohín gehst du?;
2.
вёска, куды́ яны́ прыйшлі́ das Dorf, in das sie kamen;
куды́ ні wohín auch;
куды́ ні паглядзі́ш wohín man auch sieht;
3.
куды́ лепш viel bésser; bei wéitem bésser;
хоць куды́!
куды́ табе́! (
куды́ табе́ раўня́цца з ім! du kannst dich doch nicht mit ihm vergléichen!;
куды́ там! ach wo!, das geht nicht! куды́ ні йшло́! mag sein!, méinetwegen!
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)