Drlegung

f -, -en

1) выклада́нне, выка́званне; тлумачэ́нне; прадстаўле́нне (праекта і г.д.)

2) устанаўле́нне, до́каз

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

падзя́ка ж. Dnkbarkeit f -, -en, Dank m -(e)s;

сардэ́чная падзя́ка hrzlichster Dank;

вы́казаць падзя́ку sinen Dank ussprechen* (каму-н. D);

выка́званне падзя́кі Dnkbezeigung f -, -en, Dnksagung f -, -en

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

заўва́га

1. (кароткае выказванне) Bemrkung f -, -en;

2. (указанне на памылку) Ermhnung f -, -en, Rüge f -, -n; Verwis m -es, -e;

3. (да тэксту і пад.) Erläuterung f -, -en; nmerkung f -, -en

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Stllungnahme

f -, -n выка́званне сваёй ду́мкі [свайго́ пу́нкту по́гляду, сваёй пазі́цыі]

sich (D) sine ~ vrbehalten* — пакі́нуць за сабо́й пра́ва вы́казаць сваю́ ду́мку [свой пункт по́гляду]

seine ~ bgeben* — вы́казаць сваю́ ду́мку [свой пункт по́гляду, сваё меркава́нне]

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

usdruck

m -(e)s, -drücke

1) выяўле́нне, адлюстрава́нне, выка́званне

2) выра́знасць

3) вы́раз, мо́ўны зваро́т

zum ~ brngen* — вы́казаць

zum ~ kmmen* — знайсці́ адлюстрава́нне

mit ~ — выра́зна, з пачуццём

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

дзелавы́

1. (звязаны з работай, справай) fchlich, berflich; geschäftlich;

2. (які добра ведае справу) schlich, geschäftserfahren (вопытны);

3. (творчы) schöpferisch;

дзелавы́ падыхо́д schlicher mgang;

дзелава́я кваліфіка́цыя fchliche Qualifikatin;

дзелавы́ чалаве́к Geschäftsmann m -(e)s, -leute;

дзелавы́я ко́лы Geschäftskreise pl;

дзелаво́е выка́званне konstruktve [-və] Äußerung

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

паша́на ж.

1. hre f -; (павага) chtung f -; Hchachtung f (высокая);

быць у паша́не hchgeschätzt [ngesehen] sein;

2. (ушанаванне) hrenbezeigung f -, -en, hrenerweisung f -, -en, hrung f -, -en;

выка́зваць паша́ну каму-н. j-m hre bezigen [erwisen*, zllen];

кні́га паша́ны hrenbuch n -(e)s, -bücher;

выка́званне глыбо́кай паша́ны Hldigung f -, -en

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Respkt

m -(e)s пава́га, паша́на;

~ vor j-m hben з пава́гай ста́віцца да каго́-н.;

j-m ~ zllen паважа́ць каго́-н.;

mit schldigem ~ з нале́жнай пава́гай;

mit ~ zu sgen з дазво́лу сказа́ць, праба́чце за выка́званне

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

зая́ва ж.

1. (пісьмовая просьба) ntrag m -(e)s, -träge, Gesch n -(e)s, -e;

зая́ва аб прыёме на пра́цу Bewrbung f -, -en;

зая́ва аб прыёме ў навуча́льную ўстано́ву Bewrbung um inen Stdi¦enplatz, Stdi¦enbewerbung f;

пада́ць зая́ву inen ntrag stllen [inreichen]; ein Gesch inreichen;

забра́ць сваю́ зая́ву sinen ntrag zurückziehen*;

прыня́ць зая́ву inen ntrag entggennehmen vt;

2. (выказванне, паведамленне) Erklärung f -, -en;

зая́ва для дру́ку Prsseerklärung f;

зрабі́ць зая́ву ine Erklärung bgeben*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

куды́ прысл.

1. пыт. wohn?;

куды́ ты ідзе́ш? wohn gehst du?;

2. займ. адносн. wohn; in den (die, das); in wlchen (wlche, wlches);

вёска, куды́ яны́ прыйшлі́ das Dorf, in das sie kamen;

куды́ ні wohn auch;

куды́ ні паглядзі́ш wohn man auch sieht;

3. у знач. часц. разм. (значна) viel, bei witem;

куды́ лепш viel bsser; bei witem bsser;

хоць куды́! разм. sehr schön!; prma;

куды́ табе́! (выказванне сумнення, адмаўлення) ach wo!, das kannst du ja gar nicht!;

куды́ табе́ раўня́цца з ім! du kannst dich doch nicht mit ihm verglichen!;

куды́ там! ach wo!, das geht nicht! куды́ ні йшло́! mag sein!, minetwegen!

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)