one’s ship comes home, one’s ship comes in

здабы́ць, атрыма́ць бага́цьце; быць у грашо́х

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

шыш м. разм., груб. (кукіш) Fige f -, -n;

атрыма́ць шыш nichtsbekmmen*, leer usgehen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

come by

атрыма́ць; набы́ць; нажы́ць

to come by the money — нажы́ць гро́шы, дайсьці́ да гро́шай

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

адабрэ́нне н. Blligung f -; Bistimmung f -, Zstimmung f;

атрыма́ць шыро́кае адабрэ́нне llgemeine Zstimmung [strken nklang] fînden*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Körperverletzung

f -, -en пакале́чанне, зняве́чанне

ine ~ davntragen*атрыма́ць зняве́чанне

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

fribekommen

* аддз.

1.

vt вызваля́ць

2.

vi атрыма́ць во́дпуск

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

bhaben

vt

1) атрыма́ць (сваю частку)

sein Teil [sine Strfe] ~ — атрыма́ць пакара́нне

2)

er hat den Hut ab — ён без капелюша́, ён зняў капялю́ш

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

rchbar

a агульнавя́домы;

~ wrden выяўля́цца, атрыма́ць агало́ску;

~ mchen апавясці́ць, раскры́ць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

mtkriegen

vt

1) разм. атрыма́ць у прыда́чу

2) зразуме́ць, засво́іць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Schlchtfeld

n -s, -e по́ле бі́твы

das ~ behupten — атрыма́ць перамо́гу

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)