ката́нне н.
1. (дзеянне) Róllen n -s, Mángeln n -s;
2. (прагулка, забава, від спорту) Spazíerfahrt f -, -en;
ката́нне ко́нна [ве́рхам, вярхо́м] Spazíerritt m -(e)s;
ката́нне на канька́х Schlítschuhlaufen n -s;
па́рнае ката́нне Páarlauf m -(e)s, Páarlaufen n;
адзіно́чнае ката́нне Éinzellauf m -(e)s, Éinzellaufen n;
фігу́рнае ката́нне Éiskunstlauf m;
адво́льнае ката́нне Kürlaufen n;
абавязко́вае ката́нне Pflíchtlaufen n
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
кла́дка ж.
1. (дзеянне) Légen n -s, Setzen n -s (печы);
кла́дка цэ́глы Máuern n -s;
2. (збудаванне):
каме́нная кла́дка Máuerwerk n -(e)s, -e, Gemäuer n -s, -;
цаге́льная кла́дка Zíegelmauerwerk n;
3. (драўляны памост) Steg m -(e)s, -e, Brétterweg m -(e)s, -e;
4. (адкладванне яек) Légen n -s;
час [перы́яд] кла́дкі я́ек Légezeit f -, -en
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
трэніро́ўка ж.
1. (дзеянне) Training [´trɛ:- i ´tre:-] n -s, Trainíeren n -s, Übung f -, -en;
аўтаге́нная трэніро́ўка autogénes Training;
дасягну́ць чаго-н. трэніро́ўкай étwas durch Training erréichen;
2. спарт. (заняткі) Training erlángen;
2. спарт. (заняткі) Training n -s, -s;
трэніро́ўка па пла́ванні Schwímmtraining n;
на трэніро́ўцы beim Training;
на трэніро́ўку zum Training;
3. (натрэніраванасць) Trainíertheit f -; (спартыўны стан) Konditión f -, Fítness f -
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
закла́д м.
1. (дзеянне) Versétzen n -s, Versátz m -(e)s, -e, Verpfändung f -, -en; Bürgschaft f -, -en;
прыня́ць у закла́д in Záhlung néhmen*;
2. (рэч) Pfand n -(e)s, Pfänder;
у закла́д als Pfand, zum Pfand;
адда́ць у закла́д in Versátz gében*, versétzen vt, verpfänden vt;
узя́ць пад закла́д gégen Pfand léihen*;
◊
бі́цца аб закла́д wétten vi, éine Wétte éingehen*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
паваро́т м.
1. (дзеянне) Dréhung f -, -en, Wéndung f -, -en; Umdréhung f -, -en (кола, ключа);
2. (ракі, вуліцы і г. д.) Krümmung f -, -en, Bíegung f -, -en; Kúrve [-və] f -, -n (дарогі);
3. перан. Wénde f -, -n, Wéndung f -, -en;
круты́ паваро́т Úmschwung m -s, -schwünge;
паваро́т напра́ва Réchtsruck m -(e)s;
◊
лягчэ́й на паваро́тах! разм. (папярэджанне) sáchte in der Kúrve!
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
выда́ннеI н.
1. (дзеянне) Heráusgabe f -, -n; Veröffentlichung f -, -en;
выда́нне зако́на der Erláss [die Verábschiedung] éines Gesétzes;
2. (твор друку) Áusgabe f -, -n;
спецыя́льнае выда́нне Sónderausgabe f;
перыяды́чнае выда́нне Zéitschrift f ; Periódika pl;
падпісно́е выда́нне Subskriptiónsausgabe f;
3. (выпуск кнігі) Áuflage f -, -n, Editión f ;
но́вае выда́нне Néuauflage f;
год выда́ння Erschéinungsjahr n -(e)s, -e (кнігі); Jáhrgang m -(e)s , -gänge (часопіса)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
вы́пуск м.
1. (дзеянне) Áblassen n -s, Áuslassen n -s; Emissión f -, -en, Áusgabe f - (грошай, пазыкі); Heráusgabe f - (з друку);
вы́пуск апо́шніх наві́н (па радыё) die Náchrichten, die néuesten Náchrichten, die létzten Méldungen*;
спецыя́льны вы́пуск (кнігі і г. д.) Sónderausgabe f, Sónderedition f -, -en;
вы́пуск праду́кцыі Produktiónsausstoß m -es, -stöße;
3. (група навучэнцаў, якія адначасова скончылі навучальную ўстанову) Jáhrgang m -(e)s, -gänge
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
уста́ўка ж.
1. (дзеянне) Éinsetzen n -s; Éinschaltung f -, -en, Éinfügung f -, -en (у тэкст. і г. д.);
уста́ўка ў ра́му Éinrahmung f -, -en;
уста́ўка ў апра́ву Éinfassung f -, -en;
2. (устаўлены ўрывак) éingesetzte Stélle; Éinschub m -(e)s, -schübe (у рукапіс, карэктуру);
3. кравец. (у сукенцы) Éinsatz m -es, -sätze;
кару́нкавая ўста́ўка Spítzeneinsatz m;
4. кіно, радыё Éinblendung f -, -en, Éinblende f -, -n
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
запуска́ць
1. (кінуць) schléudern vt (каго-н. nach D);
2. (прывесці ў дзеянне) ánlassen* vt, ánlaufen lássen*, in Gang sétzen;
запуска́ць раке́ту éine Rakéte stárten [ábschießen*];
запуска́ць рухаві́к [мато́р] den Mótor stárten [ánlassen*, ánwerfen*];
запуска́ць у вытво́рчасць etw. in Produktión [Fértigung] gében*, die Produktión (von D) áufnehmen*; разм.:
запуска́ць кіпцюры́ séine Krállen schlágen* (у што-н., каго-н. in A);
◊
запуска́ць руку́ ў чужу́ю кішэ́нь in éine frémde Tásche [in frémde Táschen] gréifen*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
зме́на ж.
1. (дзеянне) Wéchsel m -s; Ábfolge f - (падзей і г. д.); Áblösung f -, -en (дзяжурных і г. д.); Ersátz m -es (замена);
зме́на вартавы́х Wáchablösung f;
зме́на рабо́чых Schíchtwechsel m;
2. (на заводзе і г. д.) Schicht f -, -en;
начна́я зме́на Náchtschicht f;
ра́нішняя зме́на Frühschicht f;
3. перан. (маладое пакаленне) Náchwuchs m -(e)s; die júnge Generatión;
4.:
зме́на бялі́зны Wäschegarnitur f -, -en, Wäsche zum Wéchseln
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)