завалачы́
1. (зацягнуць куды
2. (
не́ба завалакло́ хма́рамі der Hímmel überzóg sich mit Wólken [zog zu];
3.
во́чы завалакло́ сляза́мі die Áugen waren von Tränen getrübt
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
завалачы́
1. (зацягнуць куды
2. (
не́ба завалакло́ хма́рамі der Hímmel überzóg sich mit Wólken [zog zu];
3.
во́чы завалакло́ сляза́мі die Áugen waren von Tränen getrübt
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
завяза́цца, завя́звацца
1. zúgebunden [zúgeschnürt] sein;
2. (начынацца) begínnen
завяза́лася спра́ва! es ging los!;
завяза́лася спрэ́чка ein Streit brach aus;
3.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
зво́дны
1. zusámmengestellt; zusámmengesetzt, zusámmengefasst;
зво́дная таблі́ца Áufstellung
зво́дны полк
2. (
зво́дны брат Stíefbruder
зво́дная сястра́ Stíefschwester
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
kréuzen
I
1.
1) скрыжо́ўваць, перакрыжо́ўваць
2) перасяка́ць
3)
2.
(
II
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Tapét
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
überfließen
I überfließen
II überflíeßen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
vórder
1) пярэ́дні, які́ знахо́дзіцца спе́раду; перадавы́ (напр.,
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
dúrchkämpfen
1.
2.
3.
1) прабіва́цца з бо́ем
2) прабіва́ць сабе́ даро́гу (
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
snow
1) сьнег -у
2) сьнегапа́д -у
3)
сьняжы́ць, ісьці́ (
•
- snow up
- snow up
- snow under
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
spawn
1) ікра́
2) вы́вадак -ка
3) вы́радак -ка, вы́пладзень -ня
1) нерастава́ць, кла́сьці ікру́
2) пладзі́цца, разво́дзіцца, размнажа́цца
3.Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)