пране́сці
1. (цераз што
2.
ад рэ́веню
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
пране́сці
1. (цераз што
2.
ад рэ́веню
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
gléichen
1.
2.
das gleicht ihm ganz гэ́та якра́з падо́бна на
sie ~ einánder wie Tag und Nacht яны́ як зямля́ і не́ба, яны́ по́ўная проціле́гласць адзі́н друго́му
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
acquaint
знаёміць; інфармава́ць
•
- be acquainted with
- become acquainted with
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
gléichsehen
das sieht ihm gleich гэ́та на
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
plágen
1. му́чыць, тамі́ць; назаля́ць (каму
den plagt der Téufel
2. ~, sich му́чыцца, тамі́цца
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Sóhle
1) ступня́
2) падэ́швы, падно́сак;
es brennt ihm únter [auf] den ~n у
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Wéchseln
1) ме́на, абме́н;
er hat kéine Wäsche zum ~ у
2) разме́н (грошай)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
zúdenken
1) даба́віць уяўле́ннем, прыду́маць
2) прызнача́ць, падрыхто́ўваць;
díeses Geschénk ist ihm zúgedacht wórden гэ́ты падару́нак прызапа́шаны для
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
тачы́ць
1. (на такарным станку) dréhen
2. (прагрызаць, пашкоджваць што
по́мста
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
упячы́
1. (адправіць куды
упячы́ ў турму́ ins Gefängnis stécken;
2. (папракнуць каго
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)