Kredit

I Kredt

m -(e)s, -e

1) крэды́т

2) даве́р

auf ~ — у крэды́т

~ gewähren — крэдытава́ць, дава́ць крэды́т

j-m ~ gben* — дава́ць крэды́т каму́-н.; ве́рыць каму́-н.

j-n um sinen [llen] ~ brngen* — дыскрэдытава́ць каго́-н.

den ~ kündigen — закры́ць крэды́т

II Krdit

n -s, -s бухг. крэ́дыт

gestndeter ~ — адтэрмінава́ны крэды́т

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

krumm

1.

a

1) крывы́, скрыўлены, сагну́ты

~ wrden — згарба́ціцца, стаць суту́лым

2) нячы́сты, несумле́нны

~e Schen mchen — займа́цца нячы́стымі спра́вамі

◊ es geht mit ihm ~ — разм. яго́ спра́вы дрэнь

2.

adv кры́ва, ко́са

etw. ~ begen* — скрыўля́ць, згіна́ць што-н.

etw. j-m ~ nhmen*разм. крыўдзіцца за што-н. на каго́-н.

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

liden

*

1.

vt

1) паку́таваць

2) цярпе́ць, дапуска́ць

Schden ~ — цярпе́ць стра́ту

j-n gut [gern] ~ können* [mögen*] — до́бра ста́віцца да каго́-н.

2.

vi

1) (an D, unter D, durch A) паку́таваць (ад чаго-н.)

2) (an D) хварэ́ць (чым-н., на што-н.)

nter etw. (D) ~ — паку́таваць ад чаго́-н.

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

lben

vt (um, für A, wegen G) хвалі́ць (за што-н), ухваля́ць

◊ jder Krämer lobt sine Wre — ≅ ко́жная жа́ба-кво́чка сваё бало́та хва́ліць; дзе хво́я ні стаі́ць, свайму́ бо́ру шумі́ць

j-n über den grünen Kle ~ — захвалі́ць каго́-н.

man soll den Tag nicht vor dem bend ~ — ≅ кураня́т уво́сень лі́чаць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

ула́да ж

1. Macht f -, Mächte, Gewlt f -, -en; паліт дзяржа́ўная ула́д Statsgewalt f, Statsmacht f;

заканада́ўчая ула́да die gestzgebende Gewlt, Legislatve [-və] f;

выкана́ўчая ула́да die vollzehende Gewlt, Exekutvgewalt f;

захапі́ць ула́ду die Macht ergrifen*;

прыйсці́ да ула́ды zur Macht gelngen; an die Macht [ans Rder] kmmen*;

прыхо́д да ула́ды Mchtantritt m -(e)s, -e;

2. часцей мн:

ула́ды (асобы, надзеленыя ўладай, адміністрацыя) brigkeit f -, -en, Behörde f -, -n;

вайско́выя ула́ды Militä́rbehörden pl;

акупацы́йныя ула́ды Bestzungsbehörden pl;

мясцо́выя ула́ды die loklen Behörden;

мясцо́выя о́рганы ула́ды örtliche Mchtorgane;

цэнтра́льная ула́да Zentrlgewalt f;

грамадзя́нская ула́да Zivilbehörde [-´vi:l-] f;

наро́дная ула́да Vlksmacht f;

судо́выя ула́ды Gerchtsbehörden pl, Gerchtsorgane pl;

3. (права кіраваць паводзінамі і лёсам каго) Macht f;

бацько́ўская ула́да die Macht der ltern;

ажыццяўля́ць ула́ду паліт die Macht usüben;

вало́даць ула́дай über die Macht verfügen;

надзе́лены ула́дай mit Mchtbefugnissen usgestattet, mtlich bevllmächtigt;

пазба́віць ула́ды entmchten vt;

быць пад ула́дай каго nter j-s Gewlt stehen*;

ула́снай ула́дай igenmächtig;

у маёй ула́дзе es liegt in miner Macht;

перавышэ́нне ула́ды юрыд die Überschritung der Mchtbefugnisse;

ула́да над самі́м сабо́й Slbstbeherrschung f;

ва ула́дзе забабо́наў [пры́мхаў] im Bann der Vrurteile

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

rißen*

1. vt

1) рваць, адрыва́ць, зрыва́ць, вырыва́ць, разрыва́ць, раздзіра́ць;

in Ftzen ~ рваць на кава́лкі;

j-n ins Verdrben ~ загубі́ць каго́-н.

2) ту́заць, цягну́ць, то́ргаць, рваць;

inen Zahn ~ вы́рваць зуб;

es reißt mich [mir] in llen Gledern у мяне́ баля́ць усе́ ко́сці;

j-n hin und her ~ назаля́ць, дакуча́ць каму́-н., пастая́нна турбава́ць [ту́заць] каго́-н.

3): etw. an sich (A) ~ прысво́іць (сабе́) што-н.;

die Macht an sich ~ захапі́ць ула́ду

2. vi (an D) ту́заць (за што-н.)

2) рва́цца, разрыва́цца;

der Stoff reißt матэ́рыя рве́цца;

mir riss die Gedld маё цярпе́нне ло́пнула

3. ~, sich

(um A) бі́цца, змага́цца;

sich um die Wren ~ раскупля́ць тава́ры нарасхва́т

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

wnden

* vi

1.

vt

1) (толькі па слаб.спр.) пераваро́чваць; ніцава́ць (вопратку)

2) паваро́чваць, варо́чаць; круці́ць

kein uge von j-m ~ — не зво́дзіць вачэ́й з каго́-н.

das Heu ~ — варо́чаць се́на

btte ~! — глядзі́ на адваро́це!

3) (an A) тра́ціць, выдатко́ўваць, расхо́даваць (што-н. на што-н.)

er hat viel Mühe und Kraft darn gewndt — ён прыкла́ў да гэ́тага мно́га сіл і намага́нняў

4) (толькі па слаб.спр.) паваро́чваць (назад)

2.

(sich)

1) паваро́чвацца; абаро́чвацца

sich zur Flucht ~ — кі́нуцца [пусці́цца] наўцёкі

2) (an j-n) звярта́цца (да каго-н.)

3) (толькі па слаб. спр.) мяня́цца, перамяня́цца (пра надвор’е і г.д.)

◊ das Blatt hat sich gewndet — ≅ сітуа́цыя (рэ́зка) змяні́лася

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

nah

1.

a блі́зкі, недалёкі

ein ~er Freund — блі́зкі ся́бар [друг]

die ~e Stadt — блі́зкі [бліжэ́йшы] го́рад

in ~er Zkunft — у недалёкай бу́дучыні, ху́тка

der Smmer ist ~(e) — набліжа́ецца ле́та

ich war ~e darn… — яшчэ́ кры́ху [чуць], i я…

2.

adv (an, bei, von D) паблі́зу, каля́, недалёка (ад каго-н., чаго-н.), по́бач (з кім-н., чым-н.)

von [aus] ~ und fern — адусю́ль, з усі́х канцо́ў

etw. von ~ betrchten — разгляда́ць што-н. зблі́зку

j-m zu ~(e) trten* — зачапі́ць, пакрыўдзіць каго́-н.

~ verwndt sein — быць у блі́зкім свая́цтве

~e darn sein, etw. zu tun* — збіра́цца [быць ама́ль гато́вым] зрабі́ць што-н.

3.

prp (D) каля́, по́бач, паблі́зу

~ dem Hus — каля́ до́му, паблі́зу [по́бач] з до́мам

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

выкіда́ць, выкі́дваць, вы́кінуць

1. hinuswerfen* vt, hinusschmeißen* vt (у напрамку ад таго, хто гаворыць); heruswerfen*, herusschmeißen* vt (у напрамку да таго, хто гаворыць), wgwerfen* vt;

выкіда́ць з вакна́ zum Fnster hinuswerfen*;

выкіда́ць за борт тс перан über Bord wrfen*;

2. разм (выпусціць у продаж) wrfen* vt;

выкіда́ць тава́ры на ры́нак Wren auf den Markt wrfen*;

3. (выключыць, выкрасліць) strichen* vt;

4. (выгнаць) hinusjagen vt;

выкіда́ць кагона ву́ліцу j-n auf die Strße stzen;

выкіда́ць што-н з галавы́ sich etw. aus dem Kopf schlgen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

пла́ванне н

1. спарт Schwmmen n -s;

фігу́рнае пла́ванне Figrenschwmmen n;

вучы́ць каго пла́ванню j-m das Schwmmen bibringen*;

пла́ванне на баку Sitenschwimmen n;

пла́ванне на спі́не Rückenschwimmen n;

пла́ванне бра́сам Brstschwimmen n;

пла́ванне кро́лем krulen vi;

2. (на караблях) Schfffahrt f -; Sefahrt f (па моры);

далёкае пла́ванне grße Fahrt, Frnfahrt f;

кабата́жнае пла́ванне Küstenschifffahrt f;

вучэ́бнае пла́ванне usbildungsfahrt f;

кругасве́тнае пла́ванне Wltreise f -, Rise um die Welt; Wltumsegelung f - (на ветразях);

пла́ванне пад ве́тразямі Sgeln n -s;

адпра́віцца ў пла́ванне in See stchen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)