Fahrt f -, -en
1) язда́; пае́здка
2) прае́зд;
fréie ~ бяспла́тны прае́зд
3) ход, ху́ткасць (судна);
auf ~ géhen* адпра́віцца ў падаро́жжа;
in vóller ~ по́ўным хо́дам;
in ~ kómmen* раз’ю́шыцца, разбушава́цца; нала́дзіцца, увайсці́ ў каляі́ну;
in ~ sein быць у фо́рме, до́бра сябе́ адчува́ць;
éine ~ ins Bláue пае́здка без пэўнай мэ́ты
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
flott
1. a
1) плыву́чы, які́ пла́вае
2) вясёлы; бесшаба́шны;
ein ~er Tänzer до́бры танцо́р
3) ажыўлены;
er macht ~e Geschäfte яго́ спра́вы іду́ць до́бра
2. adv лі́ха, спры́тна, свабо́дна;
~ lében жыць на шыро́кую нагу́;
hier geht es ~ her тут ве́села, тут банке́т на ўве́сь свет
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
young
[jʌŋ]
1.
adj.
1) малады́, малале́тні
2) няпо́зьні, ра́ньні
The night was still young when they left — Яшчэ́ быў няпо́зьні ве́чар, калі́ яны́ пайшлі́
3) недасьве́дчаны, ма́ла спрактыкава́ны
I was too young in this trade — Я быў зама́ла дасьве́дчаны ў гэ́тай прафэ́сіі
2.
n.
1) маладня́к -у́ m., мо́ладзь f.
it’s very nice to be with the young — Ве́льмі до́бра быць з мо́ладзьдзю
2) the young, pl. — малады́я лю́дзі
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
acquaintance
[əˈkweɪntəns]
n., pl. -ances
1) знаёмы -ага m., знаёмая f.
He had many acquaintances but few friends — Ён меў шмат знаёмых, а́ле ма́ла пры́яцеляў
2) знаёмства; ве́даньне n.
I have some acquaintance with French, but I do not know it well — Я крыху́ знаёмы з францу́скай мо́вай, але ня ве́даю яе́ до́бра
a man of wide acquaintance — чалаве́к з шыро́кімі знаёмствамі
•
- cultivate the acquaintance of someone
- make the acquaintance of
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
klében
1. vt кле́іць; нале́пліваць
2. vi (an D) прыліпа́ць (да чаго-н.);
der Leim klebt gut клей трыма́е до́бра;
an díeser Árbeit klebt viel Schweiß над гэ́тай рабо́тай прыйшло́ся папаце́ць;
an séinem Pósten klében трыма́цца за сваё ме́сца;
j-m éine Óhrfeige ~ груб. даць апляву́ху [по́ўху] каму́-н.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Streich m -(e)s, -e
1) уда́р;
j-m éinen ~ versétzen нане́сці ўдар каму́-н.;
zu éinem ~ áusholen размахну́цца (для ўдару)
2) вы́хадка, штука́рствы, дураслі́васць;
j-m éinen ~ spíelen (па)жартава́ць з каго́-н.;
Sie máchen ja schöne ~e! няма́ чаго́ каза́ць, Вы до́бра сябе́ паво́дзіце!;
ein lóser ~ сваво́льства
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
unterhálten* II
1. vt
1) падтры́мліваць (агонь; знаёмства і г.д.)
2) утры́мліваць (сям’ю і г.д.)
3) забаўля́ць (гаворкай)
2.~, sich
1) (mit D, über A, von D) гу́тарыць [размаўля́ць] (з кім-н. пра што-н.)
2) (mit D) забаўля́цца (чым-н.);
er hat sich gut ~ ён до́бра правёў час
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
wáschen*
1. vt мыць; абмыва́ць (тс. тэх.);
sich (D) die Hände ~ мыць (сабе́) ру́кі;
etw. ~ lássen* адда́ць што-н. для мыцця́;
◊
j-m den Kopf ~ ≅ даць каму́-н. наганя́й
2. ~, sich мы́цца;
ich wásche mich kalt я мы́юся хало́днай вадо́й;
◊
das hat sich gewáschen разм. ≅ гэта до́бра [выда́тна] атрыма́лася
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
то́нкі dünn; fein; zart (пяшчотны, ласкавы); schlank (хударлявы, стройны);
то́нкі шоўк dünne Séide;
то́нкія па́льцы féine [zárte, schlánke] Fínger;
то́нкія ры́сы тва́ру féine (Gesíchts)züge;
то́нкі го́ лас féine [dünne, zárte] Stímme;
2. (далікатны) fein, verféinert;
то́нкі пах féiner [léichter] Gerúch;
◊
то́нкі смак féiner [áusgesuchter] Geschmáck;
3. (чуллівы – пра органы пачуццяў):
то́нкі слых schárfes [féines] Gehör;
◊
то́нкі намёк éine léise Ánspielung [Ándeutung]; ein Wink mit dem Záunpfahl (іран.);
4. (гнуткі, праніклівы) fein, spítzfíndig;
5. (які добра разбіраецца) то́нкі ро́зум schárfer Verstánd;
то́нкі зна́ўца profúnder Kénner;
то́нкі палі́тык gewíefter Polítiker
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
léiden*
1. vt
1) паку́таваць
2) цярпе́ць, дапуска́ць;
Scháden ~ цярпе́ць стра́ту;
j-n gut [gern] ~ können* [mögen*] до́бра ста́віцца да каго́-н.
2. vi
1) (an D, unter D, durch A) паку́таваць (ад чаго-н.)
2) (an D) хварэ́ць (чым-н., на што-н.);
únter etw. (D) ~ паку́таваць ад чаго́-н.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)