паспрабава́ць

1. (зрабіць спробу) proberen vt, verschen vt (тс. zu + inf);

2. (пакаштаваць) ksten vt, proberen vt;

3. перан. (зведаць у жыцці) erlben vt;

ён шмат што паспрабава́ў на сваі́м вяку́ er hat in sinem Lben vel(es) erlbt;

трэ́ба было́ б паспрабава́ць! das müsste man proberen!

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

про́мах м.

1. (пры стральбе і г. д.) Fhlschuss m -es, -schüsse; Fhlschlag m -(e)s, -schläge;

2. перан. Fhlleistung f -, -en; Fhlgriff m -(e)s, -e, Fhltritt m -es, -e;

зрабі́ць про́мах inen Bock scheßen*;

ён не про́мах разм. er ist nicht auf den Kopf gefllen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

асадзі́ць

1. вайск., тс. перан. belgern vt;

2. буд. (sich stzen) lssen* vt; хім. nederschlagen* vt;

3. (спыніць) nhalten* vt, stppen vt; zurǘckdrängen vt; zügeln vt, plötzlich zum Sthen brngen* [nhalten*] (каня);

4. (даць адпор) zurchtweisen* аддз. vt; in die Schrnken wisen*; inhalt gebeten* (каго-н. D)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

вы́йгрыш м.

1. Gewnn m -(e)s, -e;

гало́ўны вы́йгрыш Huptgewinn m, das große Los;

грашо́вы вы́йгрыш Brgewinn m;

рэ́чавы вы́йгрыш Schgewinn m;

перан. быць у выйгрышы im Vrteil sein;

2. камерц. (карысць) Ntzen m -s, Gewnn m;

вы́йгрыш спажыўца́ Konsumntengewinn m;

вы́йгрыш вытво́рцы Produzntengewinn m

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

абярну́цца

1. (перакуліцца) mfallen* vi (s); mstürzen vi (s);

2. разм. (аглянуцца) sich msehen*, sich mschauen; zurückblicken vi, zurückschauen vi (назад);

3. перан. (ператварыцца у каго-н., у што-н.) sich verwndeln (кім-н., у каго-н. in A);

абярну́цца во́ўкам [у во́ўка] sich in inen Wolf verwndeln

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

ко́пія ж.

1. Kope f -, -¦en (карціны і г. д.); bzug m -(e)s, -züge (фатаграфія); Kope f, bschrift f -, -en (тэксту, дакумента); Drchschlag m -(e)s, -schläge (машынапісная);

дакла́дная ко́пія genue bschrift;

2. перан. Kope f, benbild n -es, -er; bklatsch m -es, -e (зняважл.)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

btun* vt

1) здыма́ць (паліто)

2) пако́нчыць, распра́віцца (з чым-н.);

etw. mit inem Scherz ~ ператвары́ць што-н. у жарт;

die Sche still ~ замя́ць спра́ву

3) перан. вызваля́цца (ад чаго-н.), кіда́ць (што-н.);

ine Gewhnheit ~ кі́нуць прывы́чку, адвы́кнуць (ад чаго-н.)

4) забіва́ць, рэ́заць, кало́ць (жывёлу)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

hnhalten* vt

1) праця́гваць, падава́ць, падстаўля́ць;

die Hand ~ працягну́ць [пада́ць] руку́ (для падтрымкі); перан. пада́ць руку́ дапамо́гі

2) заця́гваць, затры́мліваць;

mit bren Versprchungen ~ вадзі́ць за нос;

j-n mit der Bezhlung ~ затры́мліваць каму́-н. вы́плату;

j-n ~ не дава́ць каму́-н. адка́зу, пакі́нуць каго́-н. у няве́данні

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Spegel m -s, -

1) люстэ́рка; рэфле́ктар;

sich im ~ beshen* глядзе́цца ў люстэ́рка;

j-m den ~ vrhalten* паказа́ць каму́-н. яго́ сапра́ўдны твар, паказа́ць каму́-н. на яго́ недахо́пы

2) перан. люстэ́рка, адлюстрава́нне

3) узро́вень, паве́рхня; люстэ́рка (вады)

4) вайск. перыско́п; я́блыка (мішэні); пятлі́ца

5) закаўра́ш, абшла́г

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

wälzen

1. vt

1) перако́чваць; каці́ць;

Problme ~ жарт. варо́чаць [раша́ць] сусве́тныя прабле́мы;

Bücher ~ жарт. прачы́тваць мо́ра кніг

2) (in D) ука́чваць (у што-н.); кул. панірава́ць

3) (auf A) звалі́ць (на каго-н., што-н., тс. перан.)

2. ~, sich валя́цца, кача́цца; варо́чацца;

sich vor Lchen ~ па́даць [ку́рчыцца] ад сме́ху

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)