глыбо́кі
1. tief, Tief-;
глыбо́кая тале́рка tíefer Téller;
2. перан:
глыбо́кі сон tíefer Schlaf;
глыбо́кае ўра́жанне tíefer Éindruck;
глыбо́кія ве́ды fundíertes [profúndes] Wíssen;
глыбо́кая во́сень Spätherbst m -es;
да глыбо́кай но́чы bis tief in die Nacht hinéin;
глыбо́кі тыл tíefes Hínterland n;
глыбо́кая ўдзя́чнасць tief empfúndener Dank;
глыбо́кая ста́расць hóhes Álter
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
го́лад м
1. Húnger m -s, -;
адчува́ць го́лад Húnger háben;
паміра́ць з го́ладу verhúngern vi (s), vor Húnger stérben*;
мары́ць го́ладам перан áushungern [húngern] lássen*;
2. (недахоп) Mángel m -s (чаго-н an D);
грашо́вы го́лад Géldmangel m;
тава́рны го́лад Wárenhunger m -s;
◊ го́лад не дзя́дзіна, з’ясі́ і кра́дзена Húnger tut weh
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
прабі́ць
1. (зрабіць адтуліну) éinschlagen* vt, durchschlágen* vt; dúrchbrechen* vt; lóchen vt, entwérten vt (білет);
прабі́ць брэш éine Brésche schlágen*;
прабі́ць (сабе́) даро́гу перан sich (D) den Weg báhnen, sich (D) Bahn bréchen*, sich (D) fréie Bahn scháffen;
2. (пра гадзіннік) schlágen* vt;
прабі́ла тры гадзі́ны die Uhr hat drei geschlágen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ураджа́й м с.-г., тс перан Érnte f -, -n, Érnte¦ertrag m -(e)s, -träge;
ураджа́ чаго-н Érnte an (D), Erträge pl an (D);
ураджа́й бу́льбы Kartóffelertrag m;
зняць ураджа́й áb¦ernten vt;
бага́ты ураджа́й éine gúte [réiche] Érnte;
свя́та ураджа́ю Érntefest n -es, -e;
дапамо́га ў збо́ры ураджа́ю Érnte¦einsatz m -es, -sätze
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
вага́ ж
1. (цяжар, маса) Gewícht n -(e)s, -e; Másse f -; перан Ánsehen n -s, Éinfluss m -es;
удзе́льная вага́ фіз spezífisches Gewícht;
найлягчэ́йшая вага́ Flíegengewicht n -(e)s, -e;
паўлёгкая вага́ спарт Fédergewicht n;
2. (прылада) Wáage f -, -n;
дэцыма́льная вага́ Dezimálwaage f;
◊ на вагу́ зо́лата Góld(es) wert
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ві́хар м
1. Wírbelwind m -es, -e, Wírbelsturm m -es, -stürme;
сне́жны ві́хар Schnéegestöber n -s, -;
паве́траны ві́хар Lúftwirbel m -s, -;
2. перан Wírbel m -s, -, Strúdel m -s, -;
у ві́хры падзе́й im Strúdel der Eréignisse;
3. тэх Wírbel m -s, -;
4. у знач прысл ляце́ць ві́храм mit Wíndeseile dahínstürmen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
мяша́цца
1. (змешвацца з чым-н) sich vermíschen;
мяша́цца з нато́ўпам in der Ménge verschwínden* [úntertauchen];
2. (блытацца) in Únordnung geráten*; sich verwíckeln;
3. перан разм (умешвацца ў што-н) sich éinmischen;
мяша́цца ў чужыя спра́вы sich in frémde Ángelegenheiten (éin)míschen;
мяша́цца ў чужу́ю гаво́рку sich in ein frémdes Gespräch éinmischen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
мяшо́к м
1. Sack m -(e)s, Säcke; Béutel m -s, -;
рэ́чавы [пахо́дны] мяшо́к Torníster m -s, -, Rúcksack m;
турысты́чны мяшо́к Campingbeutel [´kɛm-] m;
2. перан разм (пра чалавека) Tölpel m -s, -, Tóllpatsch m -(e)s, -e;
◊ залаты́ мяшо́к Géldsack m -(e)s, -säcke;
купі́ць ката́ ў мяшку́ die Kátze im Sack káufen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
наёмнік м
1. (наёмны работнік) Tágelöhner m -s, -;
2. гл найміт
2.наёмн|ы
1. (узяты ў арэнду) gemíetet, Míet-;
2. (хто працуе па найме) Lohn-;
наёмнікая пра́ца эк Lóhnarbeit f -;
наёмнікая а́рмія Söldnerheer n -s, -e;
3. перан (прадажны) gedúngen; käuflich;
наёмнік забо́йца gedúngener Mörder, Áuftragskiller m -s, - (разм)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
накры́ць
1. (be)décken vt; zúdecken vt (прыкрыць);
накры́ць стол абру́сам den Tisch mit éinem Tíschtuch bedécken;
накры́ць агнём вайск éindecken vt;
2. (зрабіць дах) décken vt;
накры́ць дом чарапі́цай das Haus mit Zíegeln décken;
3. перан разм (заспець) ertáppen vt, überráschen vt;
◊ накры́ць на ме́сцы злачы́нства auf fríscher Tat ertáppen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)