лаго́дзіць

1. (дагаджаць каму-н.) sich bei (D) lieb Kind mchen; lebedienern неаддз. vi (bei, vor D), scharwnzeln vi (vor D, um A);

2. перан. разм. (лашчыцьслых, зрок і г. д.) erfruen vt; gut tun* (D), ergötzen vt, erqicken vt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

мане́ўр м.

1. вайск. Manöver [-vər] n -s, -;

2. перан. Manöver [-vər] n -s, -; Mchenschaften pl (махінацыі);

сме́лы мане́ўр ein kühnes Unternhmen; ein kühnes Husrenstück (разм.);

3. мн.:

мане́ўры вайск. (тактычныя заняткі) Manöver [-vər] pl; Kregs¦übungen pl;

4. чыг. мане́ўры Rangieren [raŋ- i rã´ʒi:rən] n -s

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

машта́б м. Mßstab m -(e)s, -stäbe; перан. тс. Maß n -es, -e, usmaß n; Dimensinen pl;

у грандыёзных машта́бах in resigen usmaßen;

у міжнаро́дным машта́бе auf internationler bene;

у малы́м машта́бе im Klinen, im klinen Maßstab, in klinem mfang

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

механі́зм м.

1. тэх. Mechansmus m -, -men; Trebwerk n -(e)s, -e, Vrrichtung f -, -en;

гадзі́ннікавы механі́зм hrwerk n;

перада́тачны механі́зм Krftübertragung f -;

пад’ёмны механі́зм Hbezeug n -(e)s, -e;

2. перан. Mechansmus m -, -men;

механі́зм зваро́тнай су́вязі Rückkoplungsmechanismus m

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

pndeln vi

1. гайда́цца, хіста́цца, калыха́цца

2. (раўнаме́рна) разма́хваць;

mit den rmen ~ разма́хваць рука́мі

3. разм. ру́хацца туды́-сюды́;

zwschen zwei Städten ~ курсі́раваць (бесперапы́нна) памі́ж двума́ гарада́мі

4. перан. вага́цца;

zwschen Extrmen hin und her ~ перахо́дзіць ад адно́й кра́йнасці ў другу́ю

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

sanft a

1) лаго́дны, мя́ккі (тс. перан.);

inen ~en Druck usüben (auf A) ака́зваць невялі́кі ціск (на каго-н.);

~es Licht мя́ккае [рассе́янае] святло́

2) мя́ккі, пяшчо́тны

3) пака́ты, спа́дзісты;

ein ~er Hügel спа́дзісты [пака́ты] паго́рак

4) пла́ўны;

~e Bewgungen пла́ўныя ру́хі

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Schlnge f -, -n

1) пятля́;

ine ~ knüpfen завяза́ць пятлю́;

den Arm in der ~ trgen* насі́ць руку́ на пе́равязі [тальмаху́]

2) сіло́

3) арка́н

4) перан. па́стка;

j-m ine ~ lgen учыні́ць па́стку каму́-н.;

sich aus der ~ zehen* вы́круціцца з ця́жкага стано́вішча

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Tritt m -(e)s, -e

1) крок; шаг;

im ~ marsch! ша́гам (у нагу́) марш!;

inen flschen ~ tun* спатыкну́цца (тс. перан.)

2) пахо́дка

3):

j-m inen ~ gben* [verstzen] даць каму́-н. штурхяля́;

auf Schritt und ~ на ко́жным кро́ку, паўсю́дна

4) гл. Trittbrett

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Wllung f -, -en

1) кіпе́нне; бурле́нне, хвалява́нне (мора, нівы);

das Meer ist in ~ мо́ра хвалю́ецца

2) перан. кіпе́нне, хвалява́нне; успы́шка;

j-n in ~ brngen* мо́цна ўсхвалява́ць каго́-н.;

in ~ gerten* расхвалява́цца;

der Zorn brchte das Blut in ~ кроў кіпе́ла ад гне́ву

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Zeh m -(e)s, -en, Zhe f -, -n па́лец (на назе);

auf den ~en ghen* хадзі́ць на па́льчыках [ды́бачках];

j-m auf die ~n trten* наступа́ць каму́-н. на нагу́; перан. пакрыўдзіць, задзе́ць каго́-н.

2) до́лька, зубо́к (часнаку), карэ́ньчык (хрэну)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)