пад’е́хаць

1. (her)nfahren* vi (s) (да каго-н., чаго-н. an A), vrfahren* vi (s) (да каго-н., чаго-н. vor D), herngefahren kmmen*; hernreiten* vi (s) (вярхом);

2. перан. разм. (падлізацца) sich inschmeicheln (да каго-н. bei D)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

паце́ць

1. schwtzen vi;

у мяне́ паце́юць ру́кі ich schwtze an den Händen;

2. перан. разм. (працаваць над чым-н.) über etw. (D) schwtzen; sich mit etw. bplagen (над чым-н. mit D);

3. (пра шкло) nlaufen* vi (s), schwtzen vi

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

смяро́тна прысл.

1. tödlich;

смяро́тна пара́нены tödlich verwndet;

смяро́тна хво́ры tdkrank, auf den Tod krank;

2. перан. tödlich, über die Mßen;

смяро́тна сумава́ць tödlich lngweilen, sich zum Sterben lngweilen;

смяро́тна ненаві́дзець каго-н. j-n tödlich [bis auf den Tod] hssen;

смяро́тна стамі́цца tdmüde sein

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

апяку́нства н.

1. Vrmundschaft f -, Bevrmundung f -;

2. перан. (заступніцтва) Schutz m -es, Protektin f -; Begünstigung f -;

узя́ць каго-н пад сваё апяку́нства j-m nter sinen Schutz nhmen*; j-m nter sine Fttiche nhmen* (узяць каго-н пад сваё крылца)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

асвятле́нне н.

1. (святло) Beluchtung f -; Licht n -(e)s;

дзённае асвятле́нне Tgeslicht n;

электры́чнае асвятле́нне elktrisches Licht;

дэкараты́ўнае асвятле́нне Effktbeleuchtung f -, Zerbeleuchtung f;

2. перан. (растлумачэнне) Beluchtung f -, Erläuterung f -; (y прэсе і г. д.), Behndlung f -, Drstellung f -

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

абадра́ць

1. (кару) brinden vt, bborken vt;

2. (скуру) das Fell bziehen* vt;

3. разм. (абдрапаць) zerkrtzen vt, zerschnden* vt;

4. перан. (абабраць) usplündern vt;

абадра́ць як лі́пку j-n bis aufs ltzte Hemd usziehen*, j-m usnehmen* wie ine Wihnachtsgans

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

абстрэ́л м. Bescheßung f -, -en;

артылеры́йскі абстрэ́л Artillerebeschuss m -es;

по́ле абстрэ́лу Schssfeld n -es, -er;

быць [знахо́дзіцца] пад абстрэ́лам beschssen wrden; nter Fuer legen*;

узя́ць каго-н. пад абстрэ́л вайск. j-m unter Fuer nehmen*; (перан.) j-m scharf kritiseren

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

ду́бам, ды́бам прысл., разм.:

станаві́цца ду́бам тс. перан. sich bäumen, sich auf die Hnterbine stllen;

конь станаві́ўся ду́бам das Pferd stllte sich auf die Hnterbine;

у мяне́ валасы́ ста́лі ду́бам mir sträubten sich die Hare, die Hare stnden mir zu Brge

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

зараста́ць, зарасці́

1. verwchsen* vi (s), zwachsen* vi (s); verwldern vi (s);

зараста́ць траво́й vergrsen vi (s);

зараста́ць мо́хам [мхо́м імхо́м] bemost sein, mit Moos bewchsen*; перан. verwldern vi (s), hernterkommen* vi (s);

2. (пра рану і пад.) vernrben vi (s)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

з’е́сці

1. uf¦essen* vt; verschlngen* vt (прагна);

2. перан. разм. (звесці са свету) zu Grnde [zugrnde] rchten; ins Verdrben stürzen;

3. (сапсавацьпра грызуноў, насякомых) zerfrssen* vt, zerngen vt;

4. разм. (разбурыцьпра іржу і г. д.) zerfrssen* vt, verätzen vt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)