су́ма ж. матэм., эк., тс. перан. Súmme f -, -n, Betrág m -(e)s, -träge;
у су́ме … in Höhe von …;
агу́льная су́ма Gesámtbetrag m, Gesámtsumme f;
су́ма выда́ткаў Kóstenbetrag m, Kóstensumme f;
су́ма, што абклада́ецца пада́ткам фін., бухг. stéuerpflichtiger Betrág;
і́скавая су́ма юрыд. Stréitwert m -(e)s, -e;
на су́му … in Höhe von …, im Wért von …
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
валю́та ж. эк., фін. Währung f -, -en, Valúta [vɑ-] f -, -ten; Devisen [´vi:-] pl (плаце́жныя сродкі ў замежнай валюце);
свабо́дна канверсо́ўная валю́та frei konvertíerbare [-vɛr-] Währung;
неканверсо́ўная валю́та nicht konventíerbare Währung;
блакава́ная валю́та blockíerte Währung;
валю́та, яка́я па́дае Fállwährung f;
валю́та здзе́лкі Vertrágswährung f;
валю́та плацяжо́ў Währung der Záhlung;
дэвальвава́ць валю́ту Währung devalvieren [-val´vi:-];
канверсава́ць валю́ту Währung konvertíeren [-vɛr-]
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
кры́зіс м. Kríse f -, -n;
біржавы́ кры́зіс эк. Börsenkrach m -(e)s;
грашо́ва-крэды́тны кры́зіс фін. Geld- und Kredítkrise f;
жыллёвы кры́зіс Wóhnungsnot -, -nöte;
сусве́тны эканамі́чны кры́зіс Wéltwirtschaftskrise f;
скры́ты кры́зіс laténte Kríse;
энергеты́чны кры́зіс Energíekrise f;
кры́зіс даве́ру Vertráuenskrise f;
перажыва́ць кры́зіс sich in éiner Kríse befínden*, éine Kríse dúrchmachen;
не ве́даць кры́зісаў эк. krísenfest sein
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
укла́дII м.
1. фін. (у банку і г. д.) Éinlage f -, -n; Depósitum n -s, -síten і -síta;
ба́нкаўскі ўкла́д Bánkguthaben n -s, -;
бестэрміно́вы ўкла́д únbefristete Éinlage, Deposít n -(e)s; féste Spáreinlage, féstes Spárguthaben, Síchteinlage f -, -n;
тэрміно́вы ўкла́д befrístete Éinlage, Termíneinlage f;
укла́д на прад’яўніка́ Ínhabersparguthaben n;
чэ́кавы ўкла́д Schéckeinlage f;
узя́ць [зняць] укла́д die Éinlage (von der Bank) ábheben*;
2. гл. унёсак
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
унясе́нне н.
1. (рэчаў і г. д.) Hinéintragen n -s (у напрамку ад таго, хто гаворыць); Heréintragen n -s (у напрамку да таго, хто гаворыць);
2. с.-г.:
унясе́нне ўгнае́нняў Düngung f -, -en, Düngerstreuen n -s;
3. фін. (грошай і г. д.) Éinzahlung f -, -en;
4. (запісу і пад.) Éintragung f -, -en, Éintragen n -s; Áufnahme f -;
унясе́нне ў пратако́л Áufnahme in das Protokóll
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ма́са ж.
1. Másse f -, -n; Ménge f -, -n;
2. (цестападобнае рэчыва) Másse f -, -n;
ма́са бру́та камерц. Brúttomasse f, Brúttomenge f;
густа́я ма́са díckflüssige [záhflüssige] Másse, díckflüssiger [zähflüssiger] Stoff;
грашо́вая ма́са фін. Géldmasse f, Géldmenge f;
ма́са не́та камерц. Néttomasse f, Néttomenge f;
3. разм. (мноства) Másse f, Ménge f;
ма́са ўра́жанняў Fülle von Éindrücken;
4. мн. ма́сы:
шыро́кія ма́сы працо́ўных die bréite Másse der Wérktätigen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
да́та ж. Dátum n -s, -ten; Zéitpunkt m -es, -e; Zéitangabe f -, -n;
да́ты жыцця́ Lébensdaten pl;
да́та плацяжу́ фін. Dátum der Záhlung;
вызнача́ць да́ту Dátum bestímmen;
падава́ць да́ту Dátum ángeben;
памяча́ць да́ту Dátum sétzen;
паста́віць да́ту das Dátum sétzen;
на праця́гу … дзён з да́ты атрыма́ння камерц. im Láufe von … Tágen ab dáto des Erhálts;
яка́я сёння да́т? der wíevielte ist héute?, wélches Dátum háben wir héute?
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
расхо́д м.
1. (трата) Áusgabe f -, -n, Áufwand m -(e)s; (спажыванне) Verbráuch m -(e)s;
расхо́д па́ры тэх. Dámpfverbrauch m;
2. мн.:
фін., камерц. расхо́ды (выдаткі) Áusgaben pl, Kósten pl;
накладны́я расхо́ды Únkosten pl, Spésen pl;
гро́шы на кішэ́нныя расхо́ды Táschengeld n -(e)s;
3. бухг. Soll n - і -s, Débet n -s, -s;
прыхо́д і расхо́д Soll und Háben; Éinnahmen und Áusgaben; гл. тс. выдаткі
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
спіса́ць
1. ábschreiben* vt (у каго-н. von D); kopíeren vt (скапіраваць);
спіса́ць адзі́н у аднаго́ voneinánder ábschreiben*;
2. фін. (пазыку, суму) gútschreiben* аддз. vt; búchen vt, belásten vt (дэбютаваць); áusbuchen vt (у страту);
спіса́ць з раху́нка (vom Kónto) ábbuchen; (ein Kónto) belásten;
спіса́ць у расхо́д als Kósten búchen;
спіса́ць пазы́ку éine Schuld ábschreiben* [áusbuchen];
3. (з карабля і г. д.) entlássen* vt, ábheuern vt;
6. (запоўніць, пішучы) beschréiben* vt, voll schréiben*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
чэк м. фін., бухг.
1. (банкаўскі) Scheck m -s, -s, Bánkscheck m;
даро́жны чэк Réisescheck m;
чэк на прад’яўніка́ Ínhaberscheck m;
пратэрмінава́ны чэк verfállener Scheck;
вы́пісаць чэк éinen Scheck áusstellen; [schréiben*];
выстаўля́ць [прад’яўля́ць] чэк да апла́ты éinen Scheck zur Záhlung vórlegen;
гасі́ць чэк éinen Scheck tílgen [begléichen*];
інкасава́ць чэк éinen Scheck inkassíeren;
плаці́ць па чэ́ку éinen Scheck éinlösen;
2. (касавы) Kássenzettel m -s, -s, Kássenbon [-ˏbõ: i -ˏboŋ] m -s, -s, Bon m
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)