cling
v. clung, clinging
1) прыліпа́ць, прычапля́цца, прыстава́ць
2) трыма́цца, быць ве́рным
3) хілі́цца, тулі́цца да каго́
4) чапля́цца; 
5) застава́цца ў па́мяці (пра сло́вы)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
cling
v. clung, clinging
1) прыліпа́ць, прычапля́цца, прыстава́ць
2) трыма́цца, быць ве́рным
3) хілі́цца, тулі́цца да каго́
4) чапля́цца; 
5) застава́цца ў па́мяці (пра сло́вы)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
die
I1) паміра́ць, кана́ць
2) канча́цца, набліжа́цца да канца́, перастава́ць працава́ць
3) informal 
4) заціха́ць (пра ве́цер), сьціха́ць; заміра́ць
•
- die down
- die away
- die off
IIштамп -у 
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
penetrate
v.
1) увайсьці́ ў што, прабі́ць навы́лет (пра ку́лю)
2)
а) праніка́ць, прані́зваць
б) прахо́дзіць
3) разыхо́дзіцца; напаўня́ць сабо́ю, прасяка́ць
4) уніка́ць у што; уду́мвацца, разуме́ць
5) глыбо́ка або́ 
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
plant
1) расьлі́на, расьці́на 
2) расса́да 
3) заво́д -у 
v.
1) садзі́ць
2) заса́джваць (
3) пуска́ць для разво́ду (ры́бу)
4) 
5) засно́ўваць 
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
bone
1) косьць f
2) слано́вая косьць, кіто́вы вус
3) прадме́т з ко́сьці, слано́вае ко́сьці, кіто́вага ву́са
2.1) выма́ць ко́сьці (зь мя́са ці ры́бы)
2) ужыва́ць ко́сткі (ў гарсэ́це)
3.•
- feel in one’s bones
- have a bone to pick
- near the bone
- throw a bone
- to the bone
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
peg
1) кало́чак -ка 
2) ве́шалка 
3) ступе́нь 
4) канья́к з со́давай вадо́ю
2.v.
1) прымацо́ўваць балта́мі або́ драўля́нымі цьвіка́мі
2) шту́чна трыма́ць цану́ на адны́м узро́ўні, ахо́ўваць ад хіста́ньняў (курс, цану́ на бі́ржы)
3) пазнача́ць калка́мі (ме́сца)
4) 
•
- take down a peg
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
flourish
1) квітне́ць, пы́шна расьці́ (пра расьлі́ну); до́бра разраста́цца, 
2) быць у ро́сквіце (жыцьця́ або́ дзе́йнасьці)
2.1) маха́ць, разма́хваць чым
2) выстаўля́ць напака́з, выхваля́цца
3.1) ро́сквіт -у 
2) разма́хваньне 
3) квяці́сты стыль або́ вы́раз
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
crush
1) лама́ць; крышы́ць; разьбіва́ць
2) ко́мчыць, каме́чыць; мяць
3) таўчы; драбі́ць; расьціра́ць
4)
а) душы́ць (супраці́ў)
б) заняво́льваць
5) выціска́ць
2.лама́цца; крышы́цца
3.1) разду́шваньне, расьціска́ньне 
2) ціскані́на, штурхані́на, таўкатня́ 
3)
а) захапле́ньне 
б) аб’е́кт сымпа́тыі
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
jar
Iзбан -а́ 
v. (-rr-)
II1) вы́клікаць брынчэ́ньне або́ дрыжэ́ньне, бра́згат або́ ві́згат
2) трэ́сьці
3) раздражня́ць, злава́ць, абура́ць
2.1) трэ́сьціся, брынчэ́ць, дрыжэ́ць
2) свары́цца, 
1) брынчэ́ньне 
2) непрые́мнае ўра́жаньне, шок -у 
3) нязго́да 
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
pound
I1) фунт -а 
2) фунт -а 
v.
1) 
2) калаці́цца (пра сэ́рца)
3) таўчы́ (на мя́згу ці парашо́к)
4) ця́жка ісьці́; бе́гчы, тупаце́ць
2.1) біцьцё 
2) мо́цны ўда́р
III1) ме́сца трыма́ньня бяздо́мнай жывёлы
2) заго́н -у 
3) informal турма́ 
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)