завалі́ць

1. (засыпаць) verschütten vt, zschütten vt;

2. (загрувасціць) versprren vt;

3. (пераабцяжарыць) überbǘrden vt, überlden* vt, überlsten vt;

4. разм. (перакуліць) mwerfen* vt, mkippen vt;

5. перан. разм. verhuen vt;

завалі́ць рабо́ту die rbeit verhuen [vergigen*]

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

заме́сці

1. (мятлою і г. д.) fgen vt; zusmmenfegen vt (змесці куды-н.);

2. безас. (снегам і г. д.) zwehen vt, verwhen vt;

сне́гам замяло́ ўсе́ даро́гі lle Wge sind schneverweht;

заме́сці сляды́ перан. die Spren verwschen [tlgen]

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Maschne

f -, -n машы́на, механі́зм

die ~ in Gang [Betreb] stzen — пусці́ць машы́ну

die ~ läuft [ist im Gnge, im Betreb, im Lufen] — машы́на працу́е; перан. спра́вы на хаду́

~ schreiben* — друкава́ць на машы́нцы

sie schreibt Maschne — яна́ друку́е на машы́нцы

sie hat Maschne geschreben — яна́ друкава́ла на машы́нцы

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

sprngen

I

vt паліва́ць (вуліцу, кветкі і г.д.)

II

vt

1) узрыва́ць, узло́мваць

2) перан. падрыва́ць (адзінства і г.д.)

3) узлама́ць; разрыва́ць (путы)

4) карт. сарва́ць (банк)

III

vi (s) е́хаць вярхо́м

über den Grben ~ — пераско́чыць це́раз роў

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

uftreten

* vi (h, s)

1) ступа́ць; наступа́ць на што-н.

fest [scher] ~ — ступа́ць цвёрда [упэўненна] (тс. перан.)

2) выступа́ць (на сцэне, на сходзе ў якасці каго-н.)

3) з’яўля́цца, сустрака́цца, папада́цца

isen tritt dort slten auf — жале́за там сустра́каецца рэ́дка

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

чапля́цца

1. (зачэплівацца) sich nhaken, sich nklammern (за што-н. an D); rnken vi, klttern vi (пра расліны);

2. (спатыкацца, натыкацца) stlpern vi (s) (за што-н. über A);

3. перан. (імкнуцца зберагчы) sich klmmern (за што-н. an D);

4. перан. разм. гл. чапіцца

2.чапля́ць

1. (кранаць, датыкацца да чаго-н.) berühren vt, nrühren vt (чым-н. mit D);

2. (захопліваць, зачэпліваць) inhaken vt;

3. (прымацоўваць) nhängen vt, nhaken vt;

чапля́цца саба́к на каго-н. разм. j-m lle Schuld zschreiben*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

во́дгук м.

1. гл. водгалас;

2. перан. (перажытак, след) Nchwirkung f -, -en;

во́дгук было́га Nchwirkung der Vergngenheit;

3. Rezensin f -, -en; Gtachten n -s, -; rteil n -s, -e; Äußerung f -, -en;

во́дгук на арты́кул die Rezensin ines Artkels

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

во́ўчы wölfsch, Wolfs ;

во́ўчая я́гада Sidelbast m -es, -e (куст);

во́ўчая па́шча мед. Wlfsrachen m -s, -;

во́ўчая яма вайск. Wlfsgrube f -, -n;

во́ўчы апеты́т разм. Bärenhunger m;

во́ўчы біле́т перан. Sprrschein m -(e)s, -e, Zlassungssperre f -, -n

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

прыкрыццё н.

1. Schutz m -es; Dckung f -;

пад прыкрыццём im Schutz(e); перан. unter dem Dckmantel, unter der Mske, unter Bemäntelung;

2. вайск. (дзеянне) Dckung f -;

3. вайск. (часць) Bedckung f -, -en, Gelit n -(e)s, -e

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

прыпа́дак м. тс. мед. nfall m -(e)s, -fälle; перан. usbruch m (e)s, -brüche, nwandlung f -, -en;

сардэ́чны прыпа́дак Hrzanfall m;

прыпа́дак шале́нства Wtanfall m;

прыпа́дак лю́тасці ein nfall von Raseri, Tbsuchts¦anfall m;

прыпа́дак сме́ху Lchanfall m

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)