inhacken

1.

vt

1) (in A) біць [кі́ркай] (па чым-н.)

2) (in A) уціна́цца (кіпцюрамі ў што-н.)

3) дро́бна насяка́ць (мяса і г.д.)

2.

vi (auf A) напада́ць (на каго-н.) (пра драпежную птушку, тс. перан.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Segel

n -s, - пяча́тка, пяча́ць

das ~ auf etw. (D) drücken — паста́віць пяча́ць [пяча́тку] на што-н.

das ~ iner Sche (D) ufdrücken — паста́віць пяча́ць на што-н., змацава́ць пяча́ццю што-н.; перан. замацава́ць, змацава́ць

das ~ gben* — змацава́ць пяча́ццю, узако́ніць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Nuss

f -, Nüsse арэ́х

ine lere [hhle, tube] ~ — пусты́ арэ́х

ine hrte ~ — перан. цвёрды арэ́шак, ця́жкая зада́ча

ine hrte ~ kncken — рашы́ць ця́жкую зада́чу, спра́віцца са склада́най спра́вай

◊ Muss ist ine hrte — ~ ≅ узяўся за гуж – не кажы́, што не дуж

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

пасярэ́днік м эк, паліт, тс перан

1. Vermttler m -s, -; Mttelsmann m -(e)s, -leute;

2. (камісіянер) Geschäftsvermittler m; Zwschenhändler -s, - (у гандлі);

3. (у канфліктах, на манеўрах і г. д.) Schedsrichter m -s, -, Schlchter m -s, -

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

перагру́зка ж

1. (празмерная чаго) Überldung f -, Überbelastung f -, Überlstung f -;

2. перан (працай) Überlstung f, Überbeanspruchung f -, Überfrderung f -;

3. (у другое месца) Úmladung f -, -en; Úmschlag m -(e)s, -schläge (тавараў і г. д.)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

піха́ць

1. stßen* vt; drängen vt; schbsen vt (разм);

піха́ць каго nstoßen vt; inen Stoß verstzen [geben*] (D);

2. (рухаць наперад) vrwärts stßen*; vor sich hrstoßen*; scheben* vt; перан fördern vt;

3. (стымуляваць) nspornen vt; ufstacheln vt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

ублы́таць, ублы́тваць

1. (заблытаць што у чым) inflechten* vt;

2. (абматаць, увязаць) umwckeln vt (чым mit D), mbinden* vt, um etw. (A) bnden*;

3. перан (уцягнуць, умяшаць у што) verwckeln vt, verstrcken vt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

уваткну́цца (у што)

1. in etw. (A) indringen* vi (s); sich hininbohren (улезці);

2. перан sich stcken, sich vertefen;

уваткну́цца галаво́й у паду́шку den Kopf ins Kssen stcken [im Kssen vergrben*];

уваткну́цца ў кні́гу sich in das Buch vertefen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

хіну́цца

1. (нахіляцца) sich nigen, sich bugen;

2. перан (мець ахвоту да чаго) ine Vrliebe hben (да чаго für A);

3. (сімпатызаваць) sympathiseren vi (каму mit D); sich hngezogen fühlen (чаму zu D)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

клеймава́ць

1. stmpeln vt (тавары); markeren vt, knnzeichnen неаддз vt (ставіць кляймо на метале); ichen vt (меры і вагі);

2. перан brndmarken неаддз vt;

клеймава́ць га́ньбай ein Schndmal ufdrücken (каго D);

клеймава́ць пага́рдай mit Verchtung strfen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)