кава́ць
1. (жалеза) schmíeden
2. (падкоўваць) beschlágen
3.
кава́ць сваё шча́сце sein Glück schmíeden;
кава́ць перамо́гу над кім
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
кава́ць
1. (жалеза) schmíeden
2. (падкоўваць) beschlágen
3.
кава́ць сваё шча́сце sein Glück schmíeden;
кава́ць перамо́гу над кім
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ні́зкі
1. níedrig; klein;
ні́зкі рост kléiner Wuchs;
ні́зкі пакло́н tíefe Verbéugung;
ні́зкі гук tíefer Ton;
2.
3. (дрэнны) níedrig, schlecht;
ні́зкая я́касць schléchte Qualität;
ні́зкі гату́нак schléchte Sórte
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
развалі́цца
1. éinstürzen
2.
3.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
разграмі́ць
1. (ворага
2. (разбурыць) zertrümmern
3.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
перахо́д
1. Übergang
2. (на чый
3.
4. (чаго
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
асляпі́ць
1. (пазбавіць зроку) blénden
2.
3. (пазбавіць здольнасці разумець што
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
вы́караскацца
1. (mit Mühe) heráusklettern
2.
вы́караскацца з даўго́ў sich von Schúlden befréien; die Schúlden lóswerden
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
мель
се́сці на мель stránden
сядзе́ць на ме́лі auf dem Tróck(e)nen sítzen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
постI
1. (пасада) Pósten
міністэ́рскі пост Minísteramt
займа́ць пост éinen Pósten ínnehaben
2.
назіра́льны пост Beóbachtungsposten
расстаўля́ць пасты́ Pósten áufstellen;
стая́ць на пасту́ Pósten stéhen
быць заўжды́ на пасту́
заста́цца на пасту́
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Weg
1) даро́га, шлях (
ein erháltener [unterháltener] ~ даро́га ў до́брым ста́не;
ein áusgefahrener ~ разбі́тая даро́га;
der ~ nach Berlín даро́га ў [на] Берлі́н;
die ~e trénnen sich даро́гі [шляхі́] разыхо́дзяцца;
sein érster ~ galt dem Léhrer у пе́ршую чаргу́ ён наве́даў наста́ўніка;
wohér des ~es? адку́ль ідзе́ш [ідзяце́]?;
wohín des ~es? куды́ ідзём [ідзяце́, шлях трыма́ем, -еце]?;
sich (
éinen ~ beschréiten
den ~ éinschlagen
wir háben dénselben ~ нам па даро́зе;
éinen ~ zurücklegen прайсці́ шлях;
sich auf den ~ máchen адпра́віцца ў даро́гу;
auf dem ~e sein,
er wird mir noch in den ~ kómmen! ён мне яшчэ́ пападзе́цца!, я з ім разлічу́ся!;
vom ~e ábkommen
ich kénne hier ~ und Steg я ве́даю тут ко́жную сцяжы́нку;
álle ~e und Stége wíssen
es war wéder ~ noch Steg zu séhen
2) спо́саб, шлях, сро́дак;
auf diréktem ~(e) непасрэ́дна;
auf geríchtlichem ~e, auf [in] dem ~e des Rechts судо́вым пара́дкам, це́раз суд
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)