бяздо́нны
1. (без дна) óhne Bóden;
2. (глыбокі) bódenlos;
◊ бяздо́нная бо́чка (пра аматара выпіць) Sáufbold
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
бяздо́нны
1. (без дна) óhne Bóden;
2. (глыбокі) bódenlos;
◊ бяздо́нная бо́чка (пра аматара выпіць) Sáufbold
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
надарва́ць
1. (крыху падзерці) ánreißen*
2.
надарва́ць го́лас séine Stímme überánstrengen;
◊ надарва́ць жыво́т (ад сме́ху)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
наско́к
1. (напад) plötzlicher Überfall;
2.
3.:
з наско́ку (з разгону, адразу) in vóllem Lauf, in vóller Fahrt; (не падумаўшы) kúrzerhand, óhne lánge zu überlégen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
зава́ла
1. (перашкода) Verschüttung
2. (для дзвярэй) Ríegel
запе́рці на зава́лу verschlíeßen*
3.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
завалі́ць
1. (засыпаць) verschütten
2. (загрувасціць) verspérren
3. (пераабцяжарыць) überbǘrden
4.
5.
завалі́ць рабо́ту die Árbeit verháuen [vergéigen*]
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
запрэ́гчы
1. ánspannen
запрэ́гчы каня́ ў калёсы das Pferd an [vor] den Wágen spánnen, das Pferd éinspannen [ánschirren];
2.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
заро́дак
1. Keim
2.
задушы́ць у заро́дку im Keim erstícken
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
рабро́
1.
2.
паста́віць што-н на рабро́
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
я́сна
1. klar;
я́снае не́ба klárer [héller] Hímmel;
я́снае надво́р’е héiteres [fréundliches] Wétter;
2.
я́сна гавары́ць klar [verständlich] spréchen*;
я́сна разуме́ць gut verstéhen*;
зрабі́цца больш я́сным klárer wérden, an Klárheit gewínnen*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
wédeln
1.
1) абма́хвацца, маха́ць (веерам)
2) віля́ць (хвастом)
3) матля́цца
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)