prägen
1) чака́ніць;
Gold zu Münzen ~ чака́ніць залаты́я мане́ты;
ein Wort ~ даць тра́пнае азначэ́нне сло́ва, сказа́ць тра́пнае сло́ва;
2) штампава́ць; наклёпваць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
prägen
1) чака́ніць;
Gold zu Münzen ~ чака́ніць залаты́я мане́ты;
ein Wort ~ даць тра́пнае азначэ́нне сло́ва, сказа́ць тра́пнае сло́ва;
2) штампава́ць; наклёпваць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
schwéigen
1) маўча́ць, замаўча́ць;
der Lärm schweigt шум заці́х;
das Féuer schweigt аго́нь заці́х [пату́х]
2) (von
in síeben Spráchen ~ маўча́ць як ры́ба [як магі́ла]
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
verbíndlich
1.
1) абавязко́вы, які́ абавя́звае;
2) прыя́зны, паслу́жлівы; абавязко́вы, ува́жлівы
2.
dánke ~ (st)! ве́льмі [шчы́ра] удзя́чны!;
bítte ~ (st)! пако́рліва прашу́!
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
verdrücken
1.
1) змяць, расці́снуць
2)
3):
nie étwas ~! ніко́лі не́льга замо́ўчваць
ein Tränchen ~ пусці́ць слязу́, папла́каць
2. ~, sich
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
vergúcken, sich
1) памыля́цца (гледзячы на
du hast dich wahrschéinlich vergúckt табе́, му́сіць, то́лькі здало́ся
2) (in
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
verhíndern
ich bin díenstlich verhíndert мяне́ затры́мліваюць службо́выя спра́вы
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Verzwéiflung
in [vor, aus] ~
in ~ kómmen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Zúfall
durch ~ выпадко́ва;
blóßer ~ чы́стая выпадко́васць;
ein böser ~ непрые́мны вы́падак, іро́нія лёсу;
der ~ wóllte es, dass… выпадко́ва зда́рылася так,
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
спасла́цца sich berúfen
спасла́цца на чыё
спасла́цца на чые
спасла́цца на заня́тасць die Überlástung vórschützen, sich auf Árbeitsüberlastung berúfen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
упе́рці
1. (з цяжкасцю ўпіхнуць куды
2. (у
упе́рці жэ́рдку ў сцяну́ éine Stánge gégen die Wand stützen;
3. (навязаць) áufbinden
упе́рці каму
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)