worüber
1) над чым; зве́рху чаго́
2) пра
3) пераклад залежыць ад кіравання беларускага дзеяслова:;
~ freut er sich? з чаго́ ён це́шыцца?, чаму́ ён ра́ды?
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
worüber
1) над чым; зве́рху чаго́
2) пра
3) пераклад залежыць ад кіравання беларускага дзеяслова:;
~ freut er sich? з чаго́ ён це́шыцца?, чаму́ ён ра́ды?
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
zéitigen
1.
1) даць паспе́ць (чаму
2) выяўля́ць, пака́зваць;
er hat gúte Kénntnisse gezéitigt ён паказа́ў до́брыя ве́ды
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
gláuben
1.
man sóllte ~… здава́лася б…;
sich sícher ~ лічы́ць сябе́ ў бяспе́цы
2.
das gláube ich schon мярку́ю,
er glaubt fest darán ён упэўнены ў гэ́тым;
er muss [soll] darán ~
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Mensch
1) чалаве́к, асо́ба; чалаве́чы род, лю́дзі;
víele ~en мно́га людзе́й;
jéder ~ любы́ [ко́жны] чалаве́к;
ein ~ von Formát незвыча́йная [выда́тная] асо́ба;
~en gúten Wíllens лю́дзі до́брай во́лі;
ein únfertiger ~ няста́лы чалаве́к
2)
~, was machst du (da)? ты,
~, was soll das? паслу́хай,
únter die ~en kómmen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
schíeben
1.
den Fúßball ~ ве́сці мяч (футбол);
Kégel ~ гуля́ць у ке́глі;
er muss ímmer geschóben wérden яго́ заўсёды трэ́ба падштурхо́ўваць;
die Schuld auf
2. ~, sich (in
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
vórmachen
1) прыла́дзіць, дапасава́ць (
den Ríegel an der Tür ~ зачыні́ць дзве́ры на за́саўку
2) (
er máchte mir die Übung vor ён паказа́ў мне, як выко́нваць практыкава́нне
3) (
wir wóllen uns doch nichts ~ lássen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
accountable
1) адка́зны (пе́рад кім за
2) вытлумача́льны
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
being
1) быцьцё
2) нату́ра, істо́та
3) асо́ба
цяпе́рашні, суча́сны
v.,
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
finger
1) па́лец -ьца
2) стрэ́лка (гадзі́ньніка, прыймача́)
2.v.
1) дакрана́цца па́льцамі
2) гра́ць па́льцамі на інструмэ́нце
3) кра́сьці (
4)
•
- burn one’s fingers
- have a finger in the pie
- twist around one’s little finger
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
further
1) дале́й
2) шырэ́й; падрабя́зьней, больш
3) у дада́так да, заты́м, такса́ма; апрача́ таго́
1) дале́йшы
2) дадатко́вы
2.падтры́мваць; дапамага́ць праве́сьці
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)