blow out
а) задзьму́ць, згасі́ць сьве́чку
б) ло́пнуць, трэ́снуць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
blow out
а) задзьму́ць, згасі́ць сьве́чку
б) ло́пнуць, трэ́снуць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Band III
áußer Rand und ~ sein быць не ў
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Féindschaft
sich
darúm kéine ~
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Geníck
sich (
am ~ pácken схапі́ць за каршэ́нь;
ein stéifes ~ háben быць упа́ртым [незгаво́рлівым]
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
hier
~ und da дзе-нідзе́;
von ~ an адсю́ль;
~ behálten
~ bléiben
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Hirn
sich (
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
wund
éine ~e Stélle балю́чае ме́сца;
sich (
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
пан
1. (уладальнік маёнтка) Gútsbesitzer
2. (пры звароце) Herr
ён сам
або́ пан, або́ прапа́ў Káiser óder nichts!
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
пракла́сці
1. (дарогу
пракла́сці
2. (паміж чым
пракла́сці курс den Kurs féstlegen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
presume
v.
1) прыма́ць за пэ́ўнае; дапушча́ць, ду́маць, меркава́ць
2) дазваля́ць
3) злоўжыва́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)