1) штуршо́к -ка́m.; на́ціск, напо́р -у m. (зза́ду)
2) намага́ньне n., напо́рыстасьць f.
•
- push around
- push away
- push forward
- push off
- push on
- push through
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
schíeben
*
I
1.
vt штурха́ць, пхаць, пасо́ўваць
etw. auf die lánge Bank ~ — адклада́ць што-н. на до́ўгі час
den Fúßball ~ — ве́сці мяч (футбол)
Kégel ~ — гуля́ць у ке́глі
er muss ímmer geschóben wérden — яго́ заўсёды трэ́ба падштурхо́ўваць
die Schuld auf j-n ~ — звалі́ць віну́ на каго́-н.
2.
(sich)
(in A, durch A) паво́льна прабіра́цца, праці́сквацца (куды-н., празшто-н.)
II
vt спекулява́ць
Wáren ~ — спекулява́ць тава́рамі
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
глядзе́ць
1. scháuen vi; gúcken vi (разм); blícken vi (на каго-н auf A); ánsehen* vt; zúsehen* vi (D) (на тое, што здзяйсняецца);
2. (пра вокны) Áussicht háben, blícken vi, scháuen vi (куды-н auf A);
3.разм (мець выгляд) áussehen* vi;
глядзе́ць геро́ем wie ein Held áussehen*;
4. (прыглядаць) Acht geben*, áufpassen (за кім-н auf A);
глядзе́ць за дзе́цьмі auf die Kínder áufpassen [Acht geben*, áchten];
◊ глядзе́ць ва ўсе во́чы auf der Hut sein, kein Áuge von etw. (D) wénden; áufmerksam zúsehen*, die Áugen nicht ábwenden können*, ganz Áuge sein;
глядзе́ць праз па́льцы ein Áuge zúdrücken;
няма́ чаго́ на яго́ глядзе́ць! an ihm [an dem] gibt es nichts Besónderes!
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
дзеньм Tag m -(e)s, -e;
працо́ўны дзеньÁrbeitstag m, Wérktag m;
дзень адпачы́нку Erhólungstag m, Rúhetag m;
выхадны́ дзень (árbeits)fréier Tag; Rúhetag m (у сталоўках, магазінах);
свято́чны дзень Féiertag m, Fésttag m;
прыёмны дзень Spréchtag m;
дзень нараджэ́ння Gebúrtstag m;
дзень вы́бараў Wáhltag m;
дзень заду́шнырэлÁllerseélentag m, Állerséelen; гл Дзяды І;
◊ до́бры дзень! gúten Tag!;
у адзі́н цудо́ўны дзеньéines schönen Táges;
дня́мі (у мінулым) néulich; (у будучым) in díesen Tágen;
насту́пнага дня tags daráuf, ánderntags;
на гэ́ты дзень bis jetzt;
праз адзі́н дзень jéden zwéiten Tag;
з дня на дзень tagáus tagéin, tágtäglich, Tag für Tag;
на чо́рны дзень für den Nótfall;
сяро́д бе́лага дняразм am hélllichten Tág(e)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Jahr
n -(e)s, -e год
von ~ zu ~ — з го́ду ў год, з ко́жным го́дам
ein hálbes ~ — паўго́да
ein gánzes ~ hindúrch — кру́глы год
~ für ~ — год за го́дам
vor zwei ~en — два гады́ таму́ наза́д
pro ~, im ~ — у год
übers ~ — праз год
drei ~e lang — на праця́гу трох гадо́ў
seit ~ und Tag — даўны́м-даўно́
in die ~e kómmen* — (са)ста́рыцца
in den bésten ~en — у ро́сквіце сіл
er ist schon bei ~en — ён ужо́ пажылы́ чалаве́к
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
union
[ˈju:njən]1.
n.
1) задзіно́чаньне n.
The United States was formed by the union of thirteen former British colonies — Злу́чаныя Шта́ты былі́ ство́раныя праз задзіно́чаньне трынаццацёх былы́х брыта́нскіх калёніяў
2) у́нія
the Union of the Grand Duchy of Lithuania and Poland — у́нія Вялі́кага Кня́ства Літо́ўскага з По́льшчай
3) зьвяз -у m., саю́з -у m.
а) trade union — прафэсі́йны зьвяз, прафзьвя́з, прафсаю́з -у m.
б) Union of Soviet Socialist Republics (USSR) — Саю́з Саве́цкіх Сацыялісты́чных Рэспу́блікаў
4) зго́да f.; адзі́нства n.
in perfect union — у по́ўнай зго́дзе
5) жані́мства n.
6) ні́пэль -я m. (у прыла́дах і мэхані́змах); му́фта f. (для тру́баў)
2.
adj.
саю́зны, прафсаю́зны
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)