зало́г м. эк., камерц. Verstz m -(e)s, Verpfändung f -, -en; Pfand n -(e)s, Pfänder, nterpfand n (залогавая рэч);

іпатэ́чны зало́г Hypothkenpfand n; (ад)даць што-н. у зало́г etw. als [zum] Pfand gben*;

атры́мліваць гро́шы пад зало́г Geld ggen Kautin bekmmen*;

выкупля́ць што-н з зало́гу Pfand inlösen;

уно́сіць зало́г Kautin listen [stllen]

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Hölle f -, -n

1) пе́кла

2) запе́чча;

j-m die ~ heiß mchen разм. даць ды́хту каму́-н.;

dort ist die ~ los там сам чорт нагу́ зло́міць;

j-m das Lben zur ~ mchen ператвары́ць чыё-н. жыццё ў пе́кла

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Tee m -s, -s чай, гарба́та;

ine Tsse ~ ку́бак гарба́ты;

strker ~ мо́цная гарба́та;

den ~ zehen lssen* даць настая́цца гарба́це;

bwarten und ~ trnken! разм. (кры́ху) больш цярпе́ння!;

im ~ sein разм. быць пад му́хай;

sinen ~ hben [kregen] атрыма́ць ад варо́т паваро́т

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

überbeten*

1. vt

1) прапанава́ць [дава́ць] больш высо́кую цану́ (чым хто-н.);

j-n mit [um] hndert uro ~ даць на сто е́ўра бо́лей, чым хто-н.

2) перавыша́ць, перавыко́нваць (план, норму);

inen Rekrd ~ пале́пшыць рэко́рд

2. ~ sich перасягну́ць само́га сябе́

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Überblick m - es, - e

1) від (über A – на што-н.)

2) агля́д, рэзюме́, агу́льнае ўяўле́нне на што-н.:

inen gerfften ~ über etw. (A) gben* даць сці́слы [каро́ткі] агля́д чаго́-н.;

es fehlt ihm an ~ у яго́ ву́зкі кругагля́д

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

эфе́кт м. Effkt m -(e)s, -e, Wrkung f -, -en;

эканамі́чны эфе́кт Ntzeffekt m;

эфе́кт дахо́ду эк. inkommeneffekt m;

эфе́кт зваро́тнай су́вязі Feedback [´fi:tbɛk] n -s, -s;

эфе́кт аб’ёму праду́кцыі эк. Output-Effkt [´aʊt-] m;

зне́шні эфе́кт extrner Effkt;

даць ху́ткі эфе́кт ine rele Wrkung hben;

разлі́чаны на эфе́кт auf Effkt berchnet;

светлавы́я эфе́кты тэатр. Lchteffekte pl

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

іII (узмацняльная часціца)

1. (таксама) auch;

і ў гэ́тым вы́падку auch in desem Fall;

2. (яшчэ нават) sogr, nicht inmal, slbst;

ты і гэ́тага не ве́даеш? nicht einmal das weißt du?;

ён і гэ́тага не ве́дае sogar [selbst] er weiß es nicht;

ён і не паду́маў даць адка́з er dchte gar nicht dran zu antworten

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

разво́д м.

1. юрыд. (мужа і жонкі) Schidung f -, -en;

пада́ць зая́ву на разво́д die Schidung bentragen;

даць разво́д in die Schidung wlligen;

2. вайск. Wchauflösung f -, -en, Wchaufzug m -(e)s, -züge; Wchparade f -, -n;

3. с.-г. ufzucht f -;

на разво́д zur Zucht;

4. (у розныя бакі) Trnnen n -s; Aus¦einnderbiegen n -s

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

развяза́ць, развя́зваць

1. (што-н.) lösen vt, lsbinden* аддз. vt, ufschnüren vt; entwrren vt (разблытаць); ufknoten vt (вузел);

2. перан. (даць чаму-н развіцца) entfsseln vt; nregen vt;

развяза́ць вайну́ inen Krieg entfsseln [nfangen*];

развяза́ць ініцыяты́ву die Initiatve ergrifen*;

развяза́ць ру́кі frie Hand lssen* [geben*];

развяза́ць каму-н язык j-m die Znge lösen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

абе́д м.

1. Mttagessen n -s, -; Mttagsmahl n -s, -e i -mähler (высок.);

2. (абедзенны перапынак) Mttagspause f -, -n;

зва́ны абе́д Fstessen n, Gstmahl n;

запраша́ць на абе́д zum Mttagessen inladen*;

пе́рад абе́дам vrmittags, am Vrmittag;

пасля́ абе́ду nchmittags, am Nchmittag;

даць абе́д у го́нар каго-н. ein ssen [ein Diner [-´ne:] zu j-s hren geben* (высок.)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)