Sitengewehr

n -s, -e

1) штых, штык

das ~ ufpflanzen — прымкну́ць штык

das ~ an Ort brngen* — адамкну́ць штык

2) хало́дная збро́я на партупе́і

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

заві́ўка ж.

1. (дзеянне) Wllen n -s; Ondulerung f -, -en;

2. (прычоска):

хало́дная заві́ўка Wsserwelle f -, -n;

гара́чая заві́ўка Hißwelle f;

хімі́чная заві́ўка Kltwelle f;

шасціме́сячная заві́ўка Duerwelle f;

зрабі́ць сабе́ заві́ўку sich onduleren (lssen*у цырульніка)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Stahl

m -s, Stähle i -e

1) сталь

rstfreier [nicht rstender] ~ — нержаве́ючая сталь

2) була́т, хало́дная збро́я

Nrven von ~ — стальны́я [жале́зныя] не́рвы

ein Mann von ~ (und isen) — чалаве́к жале́знай во́лі

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

заку́ска ж.

1. mbiss m -es, -e; Gbelfrühstück n -(e)s, -e;

2. (перад ядой) Vrspeise f -, -n, Vrgericht n -(e)s, -e;

хало́дная заку́ска klter ufschnitt, klte Pltte, klte Vrspeise;

на заку́ску als Vrspeise (перад ядой); als Nchspeise (пасля яды, выпіўкі);

на заку́ску zu gter Letzt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Pltte

f -, -n

1) падно́с, спо́дак; блю́да, тале́рка

klte ~ — хало́дная заку́ска

2) пласці́нка

3) тэх. пліта́; пласці́на; ліст

4) разм. лы́сіна

5) геагр. плато́

6) камп. дыск

die ~ formateren — размяча́ць дыск

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

збро́я ж.

1. Wffe f -, -n;

звыча́йная збро́я konventionlle [-vɛn-] [hrkömmliche] Wffe;

а́тамная збро́я Atmwaffe f;

я́дзерная збро́я Krnwaffe f;

хало́дная збро́я Stich- und Hebwaffe f, blnke Wffe;

бра́цца за збро́ю zu den Wffen grifen*;

трыма́ць збро́ю нагато́ве die Wffe insatzbereit hlten*;

пуска́ць збро́ю ў ход von der Wffe Gebruch mchen;

бра́згаць збро́яй mit dem Säbel rsseln;

скла́сці збро́ю die Wffen strcken [nederlegen];

закліка́ць да збро́і zu den Wffen rfen*;

тава́рыш па збро́і Wffenbruder m -s, -brüder; Wffengefährte m -n, -n;

2. (сродак) Wffe f, Mttel n -s, -

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

cold

[koʊld]

1.

adj.

1) хало́дны; сьцюдзёны

I am cold — Мне хало́дна

This coffee is cold — Гэ́тая ка́ва хало́дная

to get cold — астыва́ць

to get colder — халадне́ць

2) хало́дны, нячу́лы, беспачуцьцёвы

a cold greeting — хало́днае прывіта́ньне

3) абыя́кавы, без запа́лу

a cold nature — абыя́кавая нату́ра

4) бесстаро́нны, аб’екты́ўны

5) слабы́, кво́лы

cold comfort — слаба́я ўце́ха

cold scent of the fox — ледзь чу́тны лісі́ны пах

6) хало́дны (пра ко́лер)

2.

n.

1) хо́лад -у m., сьцю́жа f.; стынь f.

2) засту́да f.; ка́тар -у m.

- catch cold

- in cold blood

- in the cold

- pour cold water on

- throw cold water on

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

wave

[weɪv]

1.

n.

1) хва́ля f.

2) Phys. хва́ля, вібра́цыя f.

3) Figur. хва́ля f., наплы́ў -ву m.

a wave of enthusiasm — хва́ля ўзды́му

a cold wave — хало́дная хва́ля, хва́ля хало́днага паве́тра

4) маха́ньне n.

a wave of the hand — маха́ньне, знак руко́ю

5) ку́дзер -а ло́кан -а m.

2.

v.i.

1) хвалява́цца, калыха́цца

The reeds waved in the breeze — чаро́т хвалява́ўся ад паве́ваў ве́трыку

2) кучара́віцца

Her hair waves naturally — Ейныя валасы́ натура́льна кучара́выя

3.

v.t.

1) накру́чваць, завіва́ць

to wave hair — заві́ць валасы́

2) махаць, дава́ць знак (руко́ю)

to wave a car to halt — спыні́ць а́ўта ма́хам рукі

to wave a good-by — маха́ць руко́ю на разьвіта́ньне

She waved him away — Яна́ адпра́віла яго́ ма́хам рукі́

3) пагража́льна маха́ць

He waved the stick at them — Ён пагразі́ў ім кі́ем

- make waves

- wave aside

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

Wffe

f -, -n

1) збро́я, узбрае́нне

blnke ~ — хало́дная збро́я

~n an Bord — карабе́льная збро́я

atomre ~n — а́тамная збро́я

automtische ~n — аўтаматы́чная збро́я

hrkömmliche [konventionlle] ~n — звыча́йная збро́я

nuklere [thermonuklere] ~n — я́дзерная [тэрмая́дзерная] збро́я

schwre ~n — ця́жкая (пяхо́тная) збро́я

~n und Gerät — вайск. баява́я тэ́хніка

~ mit ingraviertem Nmenszug — імянна́я збро́я

~n führen — змага́цца (са збро́яй у рука́х)

die ~n strcken [nederlegen] — скла́сці збро́ю, зда́цца, капітулі́раваць

mit den ~n klrren — бра́згаць збро́яй

nter die ~n trten* — стаць пад ружжо́

von der ~ Gebruch mchen — пусці́ць у ход [прымяні́ць] збро́ю

von den ~n strrend — ≅ узбро́ены да зубо́ў

zu den ~n grifen* — хапа́цца за збро́ю, падня́ць збро́ю

die ~ aus der Hand schlgen* — абяззбро́іць каго́-н., вы́біць збро́ю з рук у каго́-н.

die ~ ggen sich (A) selbst khren [wnden*] — пако́нчыць з сабо́ю, павярну́ць збро́ю супро́ць само́га сябе́

2) перан. збро́я

die gistige ~ — ідэалагі́чная зброя

3) род во́йскаў

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)