únscharf
1) тупы́, незаво́страны
2) няя́сны, недакла́дны
3)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
únscharf
1) тупы́, незаво́страны
2) няя́сны, недакла́дны
3)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Patróne
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
celibate
1) нежана́ты -ага
2) цэліба́т -а
нежана́ты, неза́мужняя, бясшлю́бны
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
патро́нI
1.
баявы́ патро́н schárfe Patróne;
бранябо́йны патро́н Pánzerpatrone
2.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
cartridge
1)
а) патро́н -а
б) зара́д -а
2) Phot. шпу́лька з фатаграфі́чнай сту́жкай
3) чарні́льны запа́с (для аўтаматы́чнае ру́чкі)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
зара́д
1.
баявы́ зара́д schárfe Ládung;
выбухо́вы зара́д Spréngladung
2.
зара́д бадзёрасці ein Schuss Lébenslust
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
blind
1) сляпы́
2) несапра́ўдны;
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
blank
1) пусто́е месца
2) блянк -у
3) пу́стка
4) пусты́ лятарэ́йны біле́т
5) праця́жнік (замі́ж прапу́шчанага сло́ва)
2.1) пусты́; чы́сты, нясьпі́саны
2) незапо́ўнены
3) пусты́
4) бязду́мны, тупы́
5) по́ўны, абсалю́тны
6)
7) суцэ́льны, глухі́
абыгра́ць “усуху́ю”
•
- draw a blank
- in blank
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Schuss
I
1) стрэл, вы́страл
2)
II
невялі́кая по́рцыя [до́за], кры́ху
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ход
1. (pyx, дзеянне) Gang
по́ўны ход gróße [hóhe] Fahrt; vólle Kraft (voráus);
малы́ ход gerínge [lángsame] Fahrt;
за́дні ход Rǘckwärtsgang
ход по́ршня
по́ўным ходам mit Vólldampf, mit Hóchdruck; auf vóllen Touren [´tu:-];
2. (падзей, хваробы
3. (уваход) Gang
чо́рны ход Híntertreppe
4. (хадавая частка механізма) Fáhrwerk
5. (у гульні) Zug
Ваш ход Sie sind am Zúg(e) (у шахматах); Sie spíelen aus (у картах);
пе́ршы ход Ánspiel
ход каня́ Rösselsprung
ход канём Spríngerzug
ве́даць усе́ хады́ і вы́хады
пусці́ць у ход што
◊ пусці́ць у ход усе́ сро́дкі álle Hébel in Bewégung setzen;
даць ход спра́ве éine Sáche in Gang [ins Róllen] bríngen*;
на хаду́ in Bewégung, in vóller Fahrt; in (vóllem) Betríeb (пра прадпрыемства)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)