féstfahren
die Sáche ist féstgefahren спра́ва зайшла́ ў
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
féstfahren
die Sáche ist féstgefahren спра́ва зайшла́ ў
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
збянтэ́жыць
1. (сканфузіць) verwírren
2. (усхваляваць, занепакоіць) die Ruhe stören
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
бянтэ́жыць
1. (канфузіць) verwírren
2. (узрушыць, занепакоіць) die Rúhe stören
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
deadlock
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
standstill
1) по́ўнае спыне́ньне
2) перапы́нак -ку
3)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Geléise
ein tótes ~
aus dem ~ kómmen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
stalemate
1) мат -у
2) безвыхо́днае стано́вішча,
1) ста́віць у безвыхо́днае стано́вішча
2) ста́віць ма́т
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Gásse
blínde ~
hóhle ~ лагчы́на, цясні́на;
éine ~ bílden рабі́ць прахо́д, выстро́йвацца шпале́рамі
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
versácken
1) тапі́цца, ісці́ на дно (пра судна)
2)
der Vórstoß versáckte
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
puzzle
1) цяжко́е зада́ньне
2) зага́дка, круцігало́ўка
3) неўразуме́ньне
1) ста́віць перад цяжкі́м зада́ньнем; ста́віць у
2) бянтэ́жыць; заблы́тваць, рабі́ць больш склада́ным
•
- puzzle over
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)