Schmerz
1) боль;
~en beschwíchtigen суніма́ць боль;
wo háben Sie ~en? дзе Вам [ў Вас] балі́ць?
2) паку́та, сму́так;
getéilter ~ ist hálber ~ з сябра́мі і лі́ха [го́ра] не
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Schmerz
1) боль;
~en beschwíchtigen суніма́ць боль;
wo háben Sie ~en? дзе Вам [ў Вас] балі́ць?
2) паку́та, сму́так;
getéilter ~ ist hálber ~ з сябра́мі і лі́ха [го́ра] не
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ébenso
1) такса́ма
2) такі́ са́мы; такі́ ж, така́я ж,
~ viel сто́лькі ж, гэту́лькі ж;
~ wénig такса́ма не; такса́ма ма́ла;
ich kann dir ~ wénig hélfen я такса́ма не магу́ табе́ дапамагчы́ (як і іншыя)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
такі́
1. (перад
такі́ ву́чань so ein Schüler, ein sólcher Schüler;
2. (перад
ён такі́ до́бры er ist so gut;
што
такі́ і такі́ der und der; ein bestímmter, ein gewísser;
спра́вы іду́ць сёння такі́м чы́нам, што … die Dínge líegen héute so [derárt], dass …;
такі́м чы́нам auf so(lch) éine Wéise
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
hérgehen
1.
1) падхо́дзіць, набліжа́цца;
hínter
nében
2):
über
2.
es geht hier laut her! тут ве́льмі шу́мна, тут
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
same
1) такі́ са́мы, така́я са́мая,
2) то́й са́мы, та́я са́мая, то́е са́мае
3) гэ́ты ж, той жа
•
- all the same
- just the same
- the same
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
gewíss
1.
1) абавязко́вы, пэўны
2) не́йкі, пэўны;
ich bin méiner Sáche ~ я ўпэўнены ў по́спеху маёй спра́вы;
ein ~er Müller не́хта [не́йкі] Мю́лер;
ein ~es Étwas не́шта
2.
~ doch! як жа!;
ganz ~ абавязко́ва;
~ und wáhrhaftig! сло́ва го́нару!
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
much
more, most
2.шмат
1) ве́льмі
2) куды́
3) ама́ль; блізу́
1) шмат што, шмат чаго́
2) to make much of — высо́ка цані́ць, шанава́ць; быць высо́кае ду́мкі аб кім-чым
3) not much of a — ня ве́льмі до́бры, слабы́
4) too much for — не пад сі́лу
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
was (
1.
1) што;
~ für ein? што за?, які́?;
~ ist das? што гэ́та (
~ denn? што менаві́та?
2)
~ du nicht (álles) sagst! ды(к) што ж ты гаво́рыш!;
ach ~! зусі́м не!, глу́пства!, лухта́!
2.
~ auch… што б ні было́;
das, ~ du sagst то́е, што ты ка́жаш;
kóste es, ~ es wólle чаго́ б то́е [яно́] ні каштава́ла, любо́й цано́й;
früh übt sich, ~ ein Méister wérden will
3.
das ist ~ ánderes гэ́та не́шта і́ншае;
bésser ~, als nichts лепш хоць што-не́будзь, чым нічо́га;
spáre ~, so hast du ~
lérne ~, so kannst du ~
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
gében
1.
1) дава́ць;
gern ~ быць шчо́дрым;
den Áusschlag ~ быць выраша́льным
2) дава́ць, падава́ць, праця́гваць;
den Arm ~ (па)да́ць руку́ (каб абаперціся);
die Hand ~ пада́ць руку́ (вітаючыся)
3) дава́ць, уруча́ць;
4) дава́ць (даваць у карыстанне што
éine Wóhnung ~ дава́ць кватэ́ру;
Ánlass ~ даць падста́ву [зачэ́пку]
5) дава́ць, арганізо́ўваць, нала́джваць, спраўля́ць;
ein Éssen ~ даць (зва́ны) абе́д;
ein Fest ~ нала́дзіць свя́та;
ein Stück ~ ста́віць п’е́су
6):
(kéine) Náchricht von sich (
von sich (
7):
éine gúte Erzíehung ~ даць до́брае выхава́нне;
Réchenschaft ~ дава́ць [рабі́ць] справазда́чу;
Únterricht ~ дава́ць уро́кі;
séine Zúsage ~ даць зго́ду
8):
sich (
9):
zu dénken
2.
es gibt (
was gibt's? што зда́рылася? што
es gibt viel zu tun
es gibt Régen бу́дзе дождж
3. ~, sich
1) аддава́цца, упада́ць;
sich gefángen ~ здава́цца ў пало́н;
sich zu erkénnen
sich in
2) трыма́ць сябе́, паво́дзіць сябе́
3) прахо́дзіць, утрэ́сціся;
das gibt sich álles усё ўтрасе́цца
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)