nbrunst

f - стара́ннасць, па́лкасць, запа́л

mit ~ — стра́сна, усёй душо́й

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Wtteifer

m -s

1) спабо́рніцтва; сапе́рніцтва

2) запа́л, стара́ннасць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Genuigikeit

f - дакла́днасць; падрабя́знасць, стара́ннасць, спра́ўнасць

pinliche ~ — надзвыча́йная сумле́ннасць; педанты́чнасць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Srgsamkeit

f -

1) стара́ннасць, руплі́васць, шчы́расць, дба́йнасць, пі́льнасць, дакла́днасць

2) клапатлі́васць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

ifer

m -s стара́ннасць, ру́пнасць

im ~ — у запа́ле

~ beknden — праяві́ць запа́л

in ~ gerten* — гарачы́цца, увайсці́ ў аза́рт

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

ermngeln

vi высок. (G) не хапа́ць, не става́ць

es nicht an Fleiß ~ lssen* — праяўля́ць вялі́кую стара́ннасць

es nicht ~ lssen* — (zu + inf) не праміну́ць (што-н.) зрабі́ць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Fl

m -es стара́ннасць, руплі́васць

mit ~ — ру́пна, стара́нна

~ üben — быць стара́нным

◊ viel ~ auf etw. (A) verwnden — прыкла́сці вялі́кія намага́нні да чаго́-н.

hne ~ kein Preis — ≅ трэ́ба нахі- лі́цца, каб з ручац напі́цца; як бу́дзеш рабі́ць, так і бу́дзе радзі́ць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)