flöten

vi

1) (i)гра́ць на фле́йце

2) залі- ва́цца, спява́ць (пра салаўя)

3) гавары́ць падро́блена сало́дкім то́нам, заліва́цца салаўём

~ ghen* — прапа́сці, пайсці́ пра́хам

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

sngen

* vt спява́ць, пець

sich hiser ~ — пець да хрыпаты́

ein Kind in den Schlaf ~ — закалы́хваць [люля́ць] дзіця́

davn kann ich ein Lied ~ — гэ́та мне само́му до́бра вядо́ма

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

унісо́н м. муз. Unisno n -s, -s, inklang m -(e)s, -klänge;

ва ўнісо́н instimmig; inmütig (аднадушна);

спява́ць ва ўнісо́н instimmig sngen*;

дзе́йнічаць ва ўнісо́н з кім-н. mit j-m ins gliche Horn blsen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

кі́нуць

1. гл. кідаць;

2. (спыніць, не трэба):

кі́ньце спява́ць! hört auf zu sngen!;

кі́нуць я́кар nker wrfen*, vor Anker ghen*;

кі́нуць-ры́нуць lles stehen und liegen lssen*;

кінь за сабо́ю, зно́йдзеш пе́рад сабо́ю vrgebaut ist gut gebut

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

альт м.

1. муз. Brtsche f -, -n, ltgeige f -, -n;

2. (голас) Alt m -(e)s, -e, ltstimme f -, -n;

спяваць альтам Alt sngen*;

3. (той, хто спявае альтам) Altst m -en, -en; Altstin f -, -nen (жанчына, якая спявае альтам)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

бас м.

1. (голас) Bass m -es, Bässe, Bssstimme f -, -n;

густы́ [глыбо́кі]

бас tefer Bass;

спява́ць ба́сам Bass sngen*;

2. (спявак) Bass m -es, Bässe, Bassst m -en, -en;

3. (муз. інструмент) Bass m -es, Bässe;

4. (струна; клавіша) Bsssaite f -, -n; Bsstaste f -, -n

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

уме́ць können* vt; versthen* vt;

уме́ць спява́ць sngen können*;

уме́ць малява́ць mlen können*, zu mlen versthen*;

ён уме́е працава́ць самасто́йна er verstht [ist im Stnde] slb(st)ständig zu rbeiten;

зраблю́, як уме́ю ich werde es tun, so gut ich kann;

гэ́та трэ́ба ўме́ць! разм. das will geknnt sein!

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

schmttern

I

vt шпурля́ць, кі́даць

j-n, etw. zu Bden ~ — шпурну́ць [кі́нуць] каго́-н., што-н. на зямэ́р

inen ~ — разм. перакулі́ць ча́рачку

II

1.

vi грыме́ць, мо́цна сту́каць [гуча́ць]

die Trompten schmtterten — трэбы мо́цна трубі́лі

2.

vi, vt спява́ць, заліва́цца (пра салаўя і г.д.)

3.

vi пла́ваць сты́лем батэрфля́й

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

цягну́ць

1. zehen* vt (за што-н. an D); schlppen vt, schlifen vt (валачы);

цягну́ць кана́т ein Seil zehen*;

2. (павольна гаварыць, спяваць і г. д.) dhnen vt;

цягну́ць сло́вы Wrte dhnen;

3. (марудна рабіць) zögern vt, verzögern vt; in die Länge zehen*;

цягну́ць спра́ву ine Sche in die Länge zehen*, ine Sche auf die lnge Bank scheben*;

4. (патрабаваць, вымагаць) erprssen vt;

5. безас. (адчуваць патрэбу):

яго́ ця́гне er hat Lust, er fühlt sich hngezogen; ihn verlngt (да чаго-н. nach D);

яго́ ця́гне на сон er ist schläfrig

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

душа́ ж.

1. Sele f -, -n;

добрая душа́ ine gte Sele;

высакаро́дная душа́ ein dler Charkter [kɑ-];

2. гіст. (прыгонны селянін) Libeigene (sub) m -n, -n;

на душу́ насе́льніцтва pro Kopf der Bevölkerung;

вытво́рчасць на душу́ насе́льніцтва эк. Pro-Kopf-Produktin f -;

душа́-чалаве́к ine Sele von inem Mnschen, ein selen(s)guter Mnsch;

у яго́ душа́ наро́схрыст [шчы́рая душа́] er ist ein ffenherziger Mensch; er hat [trägt] das Herz auf der Znge;

душа́ ў пя́тках апыну́лася es wurde mir Angst und Bnge; der Schrcken ist mir in die Knchen gefhren; das Herz ist mir in die Hse(n) gefllen (разм.);

у мяне́ душа́ не ляжы́ць да яго́ er ist mir nicht sympthisch; ich habe nichts für ihn übrig;

у мяне́ да гэ́тага душа́ не ляжы́ць das liegt mir nicht;

жыць душа́ ў душу́ ein Herz und ine Sele sein;

адве́сці душу́ sich (D) das Herz erlichtern;

душа́ апа́ла das Herz fiel ihm in die Hse(n);

ко́лькі душа́ жада́е nach Hrzenslust;

вы́ліць каму-н душу́ j-m sein Herz usschütten;

ра́давацца ўсёй душо́й sich hrzlich fruen;

душо́й і це́лам mit Leib und Sele;

крыві́ць душо́й sich verstllen; hucheln vi, lügen* vi, ggen sein Gewssen hndeln;

зале́зці ў душу́ каму-н. j-m zu nhe trten*; j-m ndiskrete Frgen stllen; j-m auf die Plle rücken (разм.);

у глыбіні́ душы́ im Grnde des Hrzens;

да глыбіні́ душы́ bis ins nnerste;

лёгка [ця́жка] на душы́ leicht (schwer) zu Mte;

як Бог на душу́ пало́жыць wie es inem gerde infällt;

стая́ць над душо́й у каго-н. j-m kine Rhe lssen*; j-n (A) mit Btten [Frderungen] bestürmen;

гэ́та мне па душы́ das ist (ganz) nach minem Hrzen [Geschmck];

спява́ць [ігра́ць] з душо́й mit Gefühl sngen* [spelen]

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)