дэса́нт м вайск
1. (аперацыя) Lándung f -, -en; Áusschiffung f -, -en (марск);
2. (войскі) Lándetruppen pl (паветраны); Lándungstruppen pl (марскі);
та́нкавы дэса́нт auf Pánzern áufgesessene Infanteríe;
спро́ба вы́садзіць дэса́нт Lándungsversuch m -(e)s, -e
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Dúrchgang
m -es, -gänge
1) прахо́д
kein ~! — прахо́ду няма́!
2) транзі́т
3) спарт. спро́ба
im ersten ~ — у пе́ршай спро́бе
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Versúch
m -(e)s, -e
1) спро́ба
éinen ~ máchen — зрабі́ць спро́бу
2) про́ба, до́след, во́пыт
éinen ~ ánstellen [máchen, áusführen] — паста́віць до́след
3) юрыд. зама́х (на злачынства)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
attempt
[əˈtempt]
1.
v.t.
1) прабава́ць; намага́цца, стара́цца; сі́ліцца
to attempt to get better marks — стара́цца атрыма́ць ле́пшыя адзна́кі
2) рабі́ць зама́х
to make an attempt on somebody’s life — рабі́ць зама́х на не́чае жыцьцё
2.
n.
1) спро́ба f.; намага́ньне n.
2) зама́х -у m.
•
- make an attempt
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Próbe
f -, -n
1) узо́р
2) спро́ба, во́пыт, выпрабава́нне
j-n auf die ~ stéllen — выпрабо́ўваць каго́-н
éine ~ néhmen* — браць про́бу
éine ~ ánstellen — рабі́ць во́пыт, право́дзіць эксперыме́нт
éine ~ bestéhen* [áblegen] — вы́трымаць выпрабава́нне, паказа́ць сябе на спра́ве
3) тэатр. рэпеты́цыя
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Ánsatz
m -es, -sätze
1) наса́дка, надста́ўка; мушту́к
2) пача́так
3) схі́льнасць
der ~ zur Korpulénz — схі́льнасць да паўнаты́
4) падрыхто́ўка, разго́н; падхо́д; спро́ба
auf den érsten ~ — з са́мага пача́тку, з пе́ршага захо́ду
der ~ zu éiner Áufgabe — матэм. падыхо́д да рашэ́ння зада́чы
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
stab
[stæb]
1.
v.t. (-bb-)
1) прабіва́ць, ра́ніць (чым во́стрым)
2) Figur. ра́ніць
The mother was stabbed to the heart by her son’s lack of gratitude — Як нож у сэ́рца была́ для ма́ці сы́нава няўдзя́чнасьць
2.
n.
1)
а) уда́р -у m. (асабл. чым во́стрым)
б) ра́на
2) ра́неньне (пачу́цьцяў)
3) informal спро́ба f.
•
- have a stab at
- make a stab at
- stab in the back
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Gang
m -(e)s, Gänge
1) хаджэ́нне, рух, развіццё (дзеяння)
séinen ~ géhen* — ісці́ сваі́м пара́дкам
sich in ~ sétzen — зру́шыцца (з месца)
2) пахо́дка, хада́
3) тэх. ход
in ~ sétzen — уключа́ць; прыво́дзіць у рух
áußer ~ sétzen — спыня́ць (машыну)
4) даро́га, калідо́р, прахо́д
5) стра́ва
6) ра́уны́ (бокс); спро́ба, спуск (лыжы)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
trial
[traɪl]
1.
n.
1) судо́вы працэ́с
2) выпрабава́ньне n.
He gave the machine another trial — Ён вы́прабаваў машы́ну яшчэ́ раз
3) выпрабава́ньні, ця́жкасьці pl.
She went through severe trials — Яна́ прайшла́ праз цяжкі́я выпрабава́ньні
His son is a great trial to him — Яго́ны сын — адно няшча́сьце для яго́
4) спро́ба f.; вы́сілак -ку m., намага́ньне n.
2.
adj.
1) выпрабава́льны
a trial model — выпрабава́льная мадэ́ль
a trial employee — працаўні́к узя́ты на выпрабава́льны тэ́рмін
2) судо́вы
trial testimony — сьве́дчаньне ў судзе́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
hit
[hɪt]
1.
v.
1) уда́рыць, вы́цяць, сту́кнуць
2) трапля́ць; папада́цца
3) напада́ць, натрапля́ць (ра́птам знахо́дзіць)
We hit the right road — мы натра́пілі на пра́вільную даро́гу
4) напада́ць, мо́цна крытыкава́ць
to hit at — крытыкава́ць, высьме́йваць
2.
n.
1) уда́р -у m., вы́цень -тня m.
2) папада́ньне n.; уда́лая спро́ба
3) во́стры напа́д або́ кры́тыка
4) уда́ча f., по́сьпех -у m.
the novel was a great hit — рама́н меў вялі́кі по́сьпех
5) гіт, гіта́ m., цьві́к сэзо́ну (пра папуля́рную кні́гу, пе́сьню)
•
- hit it off
- hit or miss
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)