fáchmännisch
1.
a спецыя́льны, кампетэ́нтны
ein ~es Úrteil — заключэ́нне спецыялі́ста
2.
adv як спецыялі́ст
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
кла́сік м
1. (выдатны дзеяч мастацтва) Klássiker m -s, -;
кла́сікі белару́скай літарату́ры die Klássiker der belarússischen Literatúr;
2. (прадстаўнік класіцызму) Vertréter des Klassizísmus;
3. (спецыяліст па класічнай філалогіі) Áltphilologe m -n, -n
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Zunft
f -, Zünfte гіст. (раме́сніцкі) цэх, гі́льдыя, карпара́цыя
er ist von der ~ — ён спецыялі́ст
die gánze ~ — уся́ бра́ція
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
tüchtig
a
1) здо́льны, уме́лы, спра́ўны, стара́нны; до́бры
er ist in séinem Fach sehr ~ — ён до́бры спецыялі́ст, ён до́бры знато́к сваёй спра́вы
2) мо́цны
3) даво́лі вялі́кі, зна́чны
ein ~es Stück Geld — даво́лі вялі́кая су́ма гро́шай
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Fach
n -(e)s, Fächer
1) шуфля́да (у стале)
2) палі́ца (у шафе)
3) галіна́ (навукі)
4) прадме́т (навучання)
er verstéht sein ~ — ён до́бры спецыялі́ст
das schlägt in sein ~ — гэ́та па яго́ спецыя́льнасці
◊ etw. únter Dach und ~ bríngen* — ула́дзіць [ско́нчыць] што-н.; зве́зці што-н. у схо́вішча
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Méister
m -s, -
1) ма́йстар, спецыялі́ст, зна́ўца
ein ~ in séinem Fach sein — быць зна́ўцам [ма́йстрам] сваёй спра́вы
◊ es ist kein ~ vom Hímmel gefállen — ≅ не святы́я гаршкі́ ле́пяць
Übung macht den ~; früh übt sich, was ein ~ wérden will — ≅ працу́й зма́лку – бу́дзеш мець до́брую гаспада́рку; на́вык ма́йстра ро́біць
das Werk lobt den ~ — ≅ спра́ва ма́йстра баі́цца
2) спарт. чэмпіён, ма́йстар
~ des Sports — ма́йстар спо́рту, рэкары́сме́н
3)
~ Petz — Мядзве́дзь (у казцы)
~ Lámpe — Ла́мпэ-за́яц (у казцы)
~ Úrian — Чорт, Д’я́бал (у казцы)
~ Pfriem — разм. шаве́ц
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)