згрэ́бці (сабраць у адно месца) zusámmenraffen
2.
3.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
згрэ́бці (сабраць у адно месца) zusámmenraffen
2.
3.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
прасто́л
узысці́ на прасто́л den Thron bestéigen
адрачы́ся ад прасто́ла auf den Thron verzíchten; ábdanken
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
абру́шваць, абру́шыць
1. (зрынуць,
2. (накіраваць на каго
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Féssel
1) кайданы́
2) вяры́гі
3) пу́ты;
in ~n schlágen
die ~n ábstreifen
die ~n spréngen разарва́ць пу́ты
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Regíerung
2) панава́нне, кірава́нне;
zur ~ kómmen
die ~ ántreten
die ~ stürzen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
áufreißen
1.
1) раздзіра́ць; расчыня́ць сі́лай;
die Áugen ~ вытрэ́шчваць [вылу́пліваць] во́чы
2) чарці́ць
2.
3. ~, sich
1) расчыня́цца (насцеж)
2) ірвану́цца (уверх)
3) узя́ць сябе́ ў ру́кі,
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Fall I
1) падзе́нне;
zu ~ kómmen
2) змяншэ́нне, спада́нне
3) схіл, адхо́н
4) вадаспа́д
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
звярну́ць
1. (убок) éinbiegen
звярну́ць у заву́лак in éine Nébenstraße [Gásse] éinbiegen
2.
3. (пералажыць віну на другога)
4. (нядбайна
5. (аддаць назад) ábgeben
6.:
звярну́ць чыю-н ува́гу на каго
звярну́ць шы́ю
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
звалі́ць
1. úmwerfen
2. (у адно месца) zusámmenwerfen
3. (
4.
звалі́ць з сябе́ адка́знасць die Verántwortung von sich (
звалі́ць віну́ на каго
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
fállen
1) па́даць;
auf die [zur] Érde ~ па́даць [упа́сці] на зямлю́;
einánder in die Árme ~ кі́нуцца адзі́н аднаму́ ў абды́мкі;
~ lássen
die Máske ~ lássen
2) па́даць, паніжа́цца;
das Barométer fällt баро́метр па́дае
3) па́сці, загі́нуць;
er fiel als Held ён загі́нуў геро́ем
4) па́сці, зда́цца (пра горад
5) ісці́, выпада́ць (пра снег, дождж, расу)
6) па́даць (пра святло)
7) па́даць, выпада́ць на до́лю;
die Wahl fiel auf ihn вы́бар паў на яго́ до́лю;
das fällt ihm leicht [schwer] гэ́та дае́цца яму́ лёгка [ця́жка];
die Entschéidung ist gefállen рашэ́нне прыня́та
8):
díese Fárbe fällt ins Gélbe гэ́ты ко́лер адліва́е [аддае́] жо́ўтым;
die Würfel sind gefállen! жэ́рабя кі́нута!
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)