1. (кінуць уніз) hinábwerfen
конь скі́нуў седака́ das Pferd warf den Réiter ab;
2.
3. (звергнуць) stürzen
4. (зменшыць кошт) mäßigen
5.
6.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
1. (кінуць уніз) hinábwerfen
конь скі́нуў седака́ das Pferd warf den Réiter ab;
2.
3. (звергнуць) stürzen
4. (зменшыць кошт) mäßigen
5.
6.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
shuffle off
а) пазбы́цца не́чага
б)
в) адыйсьці́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
луска́
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
miscarry
1) цярпе́ць няўда́чу
2) не дайсьці́, прапа́сьці (пра ліст, пасы́лку)
3)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
ярмо́
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
абма́хваць, абмахну́ць
1. (веерам
2. (
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ако́вы
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Álltagsmensch
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
шо́ры
трыма́ць каго
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
abort
1) неданасі́ць, спарані́ць;
2)
3) сарва́цца, ня ўда́цца
2.1) зрабі́ць або́рт, спаро́н
2) ня вы́канаць зада́ньня; не даве́сьці да канца́ (до́сьлед, зада́ньне)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)