apprehend

[,æprɪˈhend]

v.t.

1) лаві́ць, арышто́ўваць (зло́дзея)

2) трыво́жыцца

3) разуме́ць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

kaperen

vt разм. (з)разуме́ць, (с)ке́міць, (у)ця́міць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

спагада́ць mitfühlen vi, vt, nchfühlen vt; bemtleiden vt, versthen* vt (разумець); wohl wllen* (D) (адносіцца добразычліва)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

see through

а) ба́чыць наскро́зь, разуме́ць навылёт

б) дапамага́ць у бядзе

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

make out

а) выпі́сваць; даво́дзіць, дака́зваць

б) разуме́ць, разабра́ць, ледзь ба́чыць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

perceive

[pərˈsi:v]

v.

1) успрыма́ць, адчува́ць пачу́цьцямі а́чыць, чуць)

2) разуме́ць; заўважа́ць, ба́чыць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

mistake

[mɪˈsteɪk]

1.

n.

памы́лка f.; непаразуме́ньне n.

by mistake — праз памы́лку

2.

v., -took, -taken

1) не разуме́ць, бла́га разуме́ць

2) памылко́ва прыма́ць за каго́ і́ншага або́ за што і́ншае

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

clear-sighted

[,klɪrˈsaɪtəd]

adj.

1) здо́льны я́сна ба́чыць

2) здо́льны я́сна разуме́ць або́ ду́маць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

mssverstehen

* vt неаддз. няслу́шна [няпра́вільна] разуме́ць

ein nicht msszuverstehender Blick — недвухсэнсо́ўны по́зірк

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

nnewerden

* аддз. vi (s) спазнава́ць, разуме́ць (што-н.), перако́нвацца (у чым-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)