ву́сна прысл., ву́сныI mündlich;

ву́сная размо́ва die mündliche Rde, das gesprchene Wort;

у ву́снай размо́ве im Gespräch;

фо́рма ву́снай размо́вы die Form der mündlichen Rde, die gesprchene Form

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Sums

m -es разм.

1) зу́мканне

2) пусты́я размо́вы, балбатня́, лухта́

(inen) grßen ~ mchen (um A) — падня́ць шум (з-за чаго-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

аддалі́цца, аддаля́цца sich entfrnen (ад чаго-н. von D); перан. тс. sich fern hlten*; sich entfrmden (ад каго-н. von D);

аддалі́цца ад тэ́мы размо́вы vom Gesprächsthema bkommen*, sich vom Gesprächsthema entfrnen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

убо́к прысл. beisite, zur Site;

адве́сці каго-н. убо́к (для размовы) j-n beisite nhmen*;

адкла́сці што-н. убо́к etw. (A) beisite lgen;

кі́нуцца ўбо́к sich zur Site wrfen*;

звярну́ць убо́к (sitlich) bbiegen* vi (s)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

славе́снасць ж.

1. Literatr f -, -en; Literatrgeschichte f -;

наро́дная славе́снасць Folklre f -;

2. (філалагічныя навукі) philolgische Wss en schaften pl, Philologe f -;

3. перан. разм. (размовы замест справы) leres Gerde; Geschwätz n -es, -e, Rederi f -, -en

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

пераацані́ць

1. (ацаніць занадта высока) überschä́tzen vt;

пераацані́ць свае́ сі́лы sine Kräfte überschä́tzen;

ця́жка пераацані́ць значэ́нне гэ́тай размо́вы man kann die Bedutung dieser Auseinndersetzung nicht hoch geng inschätzen [wrten];

2. (ацаніць нанава) mbewerten vt, neu bewrten, mit neuen Prisen vershen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Tapt

n

etw. aufs ~ brngen*разм. пача́ць размо́ву пра што-н., паставі́ць яко́е-н. пыта́нне на абмеркава́нне

aufs ~ kmmen*разм. зрабі́ць тэ́май размо́вы [абмеркава́ння]

etw. [ine Frge] aufs ~ brngen* — падня́ць [узня́ць] пыта́нне аб чым-н.

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

verbriten

1.

vt

1) распаўсю́джваць, пашыра́ць (у розн.знач.)

2) выдава́ць (тайну, сакрэт)

2.

(sich)

(über A)

1) распаўсю́джвацца, рассяля́цца (па чым-н.)

2) разм. ве́сці до́ўгія размо́вы

3) распаўсю́джвацца, разно́сіцца (дзе-н. – пра чуткі, пагалоскі)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Gespräch

n -(e)s, -e размо́ва, гу́тарка

ein ~ mit j-m nknüpfen, mit j-m ins ~ kmmen* — завяза́ць размо́ву [гу́тарку] з кім-н.

sich ins ~ inlssen* — уступі́ць у размо́ву

das ~ auf etw. (A) brngen* — заве́сці размо́ву аб чым-н.

das ~ geht aus — размаўля́ць больш няма́ пра што

~e führen — ве́сці [право́дзіць] размо́выу́таркі]

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

ухілі́цца, ухіля́цца

1. (у бок) bweichen* vi (s), bschwenken vi (s) (ад чаго-н. von D); usweichen* vi (s) (D);

2. (ад тэмы і г. д.) bschweifen vi (s) (von D);

ухілі́цца ад пыта́ння iner Frge usweichen*;

ухілі́цца ад тэ́мы vom Thma bkommen* vi (s);

не ўхілі́цца ад размо́вы bei der Sche bliben*;

3. (ад абавязкаў і г. д.) sich entzehen* (D), umghen* vt; sich drücken (von D) (разм.); sich enthlten* (G) (устрымацца)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)