Kohl
I
m -(e)s, -e капу́ста
das macht den ~ nicht fett — гэ́та ма́ла чаму́ дапамо́жа
II
m -(e)s разм. балбатня́, бязглу́здзіца
~ réden [schwátzen] — пле́сці [вярзці́] глу́пства
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
knüpfen
1.
vt звя́зваць, завя́зваць, пле́сці
etw. an éine Bedíngung ~ — ста́віць што-н. у зале́жнасць ад яко́й-н. умо́вы
2.
(sich)
(an A) перан. быць звя́заным (з чым-н.)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
bínden
*
1.
vt
1) вяза́ць, звя́зваць; завя́зваць
éinen Kranz ~ — пле́сці вяно́к
2) пераплята́ць (кнігі)
3) перан. звя́зваць
durch den Eid gebúnden — звя́заны кля́твай
2.
vi звя́зваць, вяза́ць (пра клей і г.д.)
3.
(sich) абавя́звацца
sich verträglich ~ — абавя́звацца па дагаво́ру
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
spínnen
*
1.
vt
1) пра́сці
2) разм. заду́мваць, наду́мваць
Ränke ~ — пле́сці інтры́гі
2.
vi
1) выдумля́ць; вярзці́ лухту́
du spinnst wohl! — ты не ў сваі́м ро́зуме!
er spinnt ímmer an éinem Gedánken — яго́ ўвесь час займа́е адна́ ду́мка
2) му́ркаць, мурэ́дкаць (пра ката)
◊ nichts ist so gut gespónnen, es kommt doch éndlich an die Sónnen — ≅ шы́ла ў мяшку не схава́еш
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Spítze
I
f -, -n вастрыё; ко́нчык; шпіль
2) вяршы́ня (гары); вершалі́на (дрэва)
3) но́сік (чаравіка)
4) галава́ (калоны)
5)
die ~n der Geséllschaft — вяршкі́ грама́дства
an der ~ des Staátes stéhen* — стая́ць на чале́ дзяржа́вы
j-n an die ~ stéllen — паста́віць каго́-н. на чале́
an die ~ séiner Bemühungen stéllen — імкну́цца зрабі́ць што-н. у пе́ршую чаргу́
die ~ der Produktión hálten* — трыма́ць рэко́ры́ па вытво́рчасці чаго́-н.
6)
j-m die ~ bíeten* — дава́ць адпо́р, ака́зваць супраціўле́нне каму́-н.
éiner Sáche (D) die ~ ábbrechen* — абясшко́дзіць што-н., пазба́віць спра́ву вастрыні́
auf die ~ tréiben* — даве́сці што-н. да кра́йнасці
éine Sáche auf die ~ stéllen — паста́віць што-н. дагары́ нага́мі
7)
fréie ~n — с.-г. звышпла́навыя праду́кты, лі́шкі
II
f -, -n кару́нкі
~n klöppeln — пле́сці [вяза́ць] кару́нкі
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)