відII м. (род, гатунак, разнавіднасць) Art f -, -еn (тс. біял.); Gttung f -, -en;

пахо́джанне відаў біял. Entsthung der rten;

від дзе́йна сці [заня́ткаў] Berfsbild n -(e)s, -er;

від спо́рту Sprtart f

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

rrweg

m -(e)s, -e няпра́вільны [памылко́вы] шлях =isch суф. прыметнікаў, указвае на паходжанне, прыналежнасць, суадноснасць з чым-н.: poltisch паліты́чны

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Gebrt

f -, -en

1) нараджэ́нне

von ~ (an) — ад нараджэ́ння, ад ро́ду

2) пахо́джанне

ein Mnsker von ~ — ураджэ́нец Мі́нска

3) ро́ды

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Hrkommen

n -s, -

1) прыхо́д, прые́зд

2) звы́чай, трады́цыя

es ist schon so dem ~ nach — так ужо́ павяло́ся

3) пахо́джанне

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

rsprung

m -(e)s, -sprünge пахо́джанне, выто́кі, пача́ткі

sinem ~(e) nach — паво́дле свайго́ пахо́джання

sinen ~ aus etw. (D) nhmen* — пахо́дзіць [выцяка́ць, браць свой пача́так] з чаго́-н.

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

her=

аддз. дзеясл. прыстаўка; часта злучаецца з іншымі прыстаўкамі, указвае на:

1) набліжэнне да таго, хто гаворыць: hrblicken глядзе́ць (у бок таго, хто гаворыць;

2) паходжанне: hrkommen* пахо́дзіць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Blut

n -es

1) кро́ў

◊ das ~ strömt zum Hrzen — cлю́ца абліва́ецца крывёю

das liegt [steckt] ihm im ~ — гэ́та ў яго́ ў крыві́

bis aufs ~ kämpfen — бязлі́тасна змага́цца

2) кроў, паро́да, пахо́джанне

die Bnde des ~es — ву́зы крыві́ [радства́]

~ vom ~ und Fleisch vom Flische — кроў ад крыві́ і плоць ад пло́ці

er hat dckes ~ — у яго́ ця́жкі хара́ктар

kltes ~ bewhren — спако́йна трыма́цца

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)