відII м. (род, гатунак, разнавіднасць) Art f -, -еn (тс. біял.); Gáttung f -, -en;
пахо́джанне відаў біял. Entstéhung der Árten;
від дзе́йна сці [заня́ткаў] Berúfsbild n -(e)s, -er;
від спо́рту Spórtart f
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Írrweg
m -(e)s, -e няпра́вільны [памылко́вы] шлях =isch суф. прыметнікаў, указвае на паходжанне, прыналежнасць, суадноснасць з чым-н.: polítisch паліты́чны
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Gebúrt
f -, -en
1) нараджэ́нне
von ~ (an) — ад нараджэ́ння, ад ро́ду
2) пахо́джанне
ein Mínsker von ~ — ураджэ́нец Мі́нска
3) ро́ды
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Hérkommen
n -s, -
1) прыхо́д, прые́зд
2) звы́чай, трады́цыя
es ist schon so dem ~ nach — так ужо́ павяло́ся
3) пахо́джанне
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Úrsprung
m -(e)s, -sprünge пахо́джанне, выто́кі, пача́ткі
séinem ~(e) nach — паво́дле свайго́ пахо́джання
séinen ~ aus etw. (D) néhmen* — пахо́дзіць [выцяка́ць, браць свой пача́так] з чаго́-н.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
her=
аддз. дзеясл. прыстаўка; часта злучаецца з іншымі прыстаўкамі, указвае на:
1) набліжэнне да таго, хто гаворыць: hérblicken глядзе́ць (у бок таго, хто гаворыць;
2) паходжанне: hérkommen* пахо́дзіць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Blut
n -es
1) кро́ў
◊ das ~ strömt zum Hérzen — cлю́ца абліва́ецца крывёю
das liegt [steckt] ihm im ~ — гэ́та ў яго́ ў крыві́
bis aufs ~ kämpfen — бязлі́тасна змага́цца
2) кроў, паро́да, пахо́джанне
die Bánde des ~es — ву́зы крыві́ [радства́]
~ vom ~ und Fleisch vom Fléische — кроў ад крыві́ і плоць ад пло́ці
er hat díckes ~ — у яго́ ця́жкі хара́ктар
káltes ~ bewáhren — спако́йна трыма́цца
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)