Zwstigkeit

f -, -en сва́рка, разла́д

inen ~ bilegen — ула́дзіць [спыні́ць] сва́рку

mit j-m in ~ gerten*пасвары́цца з кім-н.

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

verkrchen

vi (s)

1.

разм. збанкрутава́ць, прагарэ́ць

2.

(sich)

(mit D)

1) пасвары́цца (з кім-н.)

2) (in A) закаха́цца (у каго-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

aneinnder

pron rez адзі́н да аднаго́; адзі́н пры адны́м; адзі́н за аднаго́

dicht ~ — шчы́льна, ве́льмі блі́зка

~ geraten*vi (s) (mit D) счапі́цца, пасвары́цца (з кім-н.)

~ rihen — vt нані́зваць; расклада́ць, расстаўля́ць радко́м

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

verdrben

*

1.

vt

1) (са)псава́ць

j-m die Frude ~ — сапсава́ць каму́-н. ра́дасць

2) псава́ць, губі́ць (чалавека)

es mit j-m verdrben hben — пасвары́цца, сапсава́ць адно́сіны з кім-н.

2.

vi (s)

1) псава́цца; гні́сці, гніць

2) псава́цца (пра характар)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Verglich

I

m -(e)s, -e

1) параўна́нне

im ~ mit [zu] j-m, mit [zu] etw. (D) — у параўна́нні з кім-н., з чым-н.

ein marknter ~ — яскра́вае параўна́нне

inen ~ zehen* [nstellen] — параўно́ўваць, рабі́ць параўна́нне

kinen ~ mit j-m, mit etw. (D) ushalten* — не вы́трымаць параўна́ння з кім-н., з чым-н.

2) спарт. спабо́рніцтва, сустрэ́ча

II

m -(e)s, -e

1) пагадне́нне, дагаво́р

2) здзе́лка, кампрамі́с, зго́да

gerchtlicher ~ — кампрамі́снае рашэ́нне суда́

◊ ein mgerer ~ ist bsser als ein ftter Prozss — ≅ ле́пей сем разо́ў змары́цца, як адзі́н раз пасвары́цца

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)