павярэ́дзіць
1. (натаміць) ermüden
павярэ́дзіць во́чы die Áugen überánstrengen, sich die Áugen verdérben;
2. (пашкодзіць) beschädigen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
павярэ́дзіць
1. (натаміць) ermüden
павярэ́дзіць во́чы die Áugen überánstrengen, sich die Áugen verdérben;
2. (пашкодзіць) beschädigen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
пашко́дзіць
1. (што
пашко́дзіць сабе́ нагу́ sich (
2. (каму
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
абшчыпа́ць, абшчы́пваць
1. rúpfen
абшчыпа́ць гусь éine Gans rúpfen; (лісце, ягады
2. (
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
wound
I1) ра́на
2) пашко́джаньне
IIра́ніць,
v.,
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
парэ́заць
1. (нарэзаць) (áuf)schnéiden*
2. (
я парэ́зау́ сабе́ па́лец ich habe mich in den Fínger geschnitten, ich habe mir den Finger gerítzt
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
абрэ́заць, абрэ́зваць
1. beschnéiden*
2. (пашкодзіць,
абрэ́заць сабе́ па́лец sich (
3. (перапыніць)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
накало́ць
1. (раскалоць) (in gróßen Méngen, viel) (zer)hácken
2. (
накало́ць па́лец sich in den Fínger stéchen*;
3. (забіць – пра жывёл) ábstechen*
4. (паверхню ў многіх месцах) ánstechen*;
накало́ць матылька́ на шпі́льку éinen Schmétterling áufspießen [auf éine Nádel spíeßen]
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
wing
1) крыло́
2) крыло́
3) крыло́
4) кулі́сы (у тэа́тры)
2.1) акрыля́ць
2) лётаць, узьлята́ць
3)
4)
•
- be on the wing
- take wing
- under the wing of
- wing its way
- wings
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Scháden
1) шко́да
2) стра́та
3)
4) пашко́джанне, пало́мка, разбурэ́нне
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)