Strferlass

m -es, -e вызвале́нне ад пакара́ння, амні́стыя

ein bedngter ~ — юрыд. умо́ўны прысу́д

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

прысуджа́ць, прысудзі́ць

1. (да пакарання) verrteilen vt (zu D);

2. (прэмію і г. д.) z¦erkennen* vt, zsprechen* vt; verlihen* vt (узнагародзіць)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Indulgnz

f -, -en

1) паслушэ́нства; царк. по́слух

2) цярпі́масць; пабла́жка

3) змякчэ́нне пакара́ння; рэл. адпушчэ́нне грахо́ў; гіст. індульге́нцыя

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

змякчэ́нне н

1. Erwichung f -; Enthärtung f - (вады);

2. Mlderung f -; Lnderung f -; Mäßigung f -, -en; bschwächung f -, Dämpfung f -, -en (удару);

змякчэ́нне пакара́ння die Herbsetzung [Mlderung] der Strfe;

3. фан (гука) Palataliserung f -

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Strfe

f -, -n

1) ка́ра, пакара́нне

ine ~ über j-n verhängen — прысудзі́ць каго́-н. да пакара́ння

etw. bei ~ verbeten*, etw. nter ~ stllen — забарані́ць што-н. пад стра́хам пакара́ння

2) штраф

j-n mit iner ~ belgen — накла́сці штраф на каго́-н.

ine ~ von… uro ussetzen [erlgen] — назна́чыць [уне́сці] штраф… е́ўра

die ~ wird nicht geschnkt — штраф не адмянцецца

3) спагна́нне

ine ~ tlgen [löschen] — адмяні́ць спагна́нне

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

умо́ўны

1. (з умовай) bedngt; konventionll [-vɛn-];

умо́ўны прысу́д юрыд bedngte Verrteilung;

умо́ўны рэфле́кс фізіял bedngter Reflx;

тэ́рмін умо́ўнага пакара́ння юрыд Bewährungsfrist f -, -en;

2. (умоўлены) verinbart, verbredet, bgemacht;

умо́ўны знак ein verbredetes [verinbartes] Zichen; Krtenzeichen n -s, - (картаграфічны);

умо́ўны а́драс Dckadresse f -, -n;

3. грам konditionl, Konditionl-, Bedngungs;

умо́ўны лад Konditionl m -s, -e, Konditionlis m -, -les

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

зня́цце н bnahme f -;

зня́цце з працы Entlssung f -, -en; bsetzung f -, -en;

зня́цце ўраджа́ю die Brgung der rnte;

зня́цце пакара́ння юрыд Strferlass m -es, -lässe, Erlss der Disziplinrstrafe;

зня́цце блака́ды вайск ufhebung iner Bloсkde;

зня́цце з ме́лі марск Flttmachung f -;

зня́цце судзі́масці юрыд Strftilgung f -;

зня́цце ко́піі nfertigung iner bschrift;

зня́цце забаро́ны ufhebung des Verbtes;

зня́цце з забеспячэ́ння Strichung aus der Verpflgung;

зня́цце з улі́ку bmeldung f -, -en

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

ме́ра ж

1. (адзінка вымярэння) Maß n -es, -e; Mßeinheit f -, -en;

ме́ра даўжыні́ Längemaß n;

2. (памер) Maß n -es, -e, usmaß n;

у по́ўнай ме́ры in vllem Mße, vollkmmen;

найвышэ́йшая ме́ра пакара́ння höchstes Strfmaß, Höchststrafe f -, -n;

ве́даць [знаць] ме́ру Maß hlten*;

3. (мерапрыемства) Mßnahme f -, -n; Schritt m -(e)s, -e;

антыінфляцы́йныя ме́ры эк Antiinflatinsmaßnahmen pl;

тэрміно́выя ме́ры Sofrtmaßnahmen pl;

ме́ры засцяро́гі Scherheitsmaßnahmen pl;

прыня́ць ме́ры Mßnahmen ergrifen* [trffen*];

па ме́ры таго́, як … je nach…; je nachdm wie …;

па ме́ры сіл [магчы́масці] nach Möglichkeit, sowit möglich;

без ме́ры mßlos, nmäßig;

у ме́ру mit Maß;

па ме́ншай ме́ры wnigstens;

звыш ме́ры ǘbermäßig, über die Mßen;

усё до́бра, калі́ ў ме́ру lles hat sein Maß

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)