Éhrfurcht
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Éhrfurcht
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Hóchachtung
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
deference
1) паслухмя́насьць
2) паша́на
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
го́нар
1. (
гэ́та ро́біць яму́ го́нар das ehrt ihn, das geréicht ihm zur Éhre;
у го́нар каго
2. (фанабэрыстасць) Hóchmut
збі́ць го́нар
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Ánsehen
1) вы́гляд, зне́шнасць
2)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
паша́на
1. Éhre
быць у паша́не hóchgeschätzt [ángesehen] sein;
2. (ушанаванне) Éhrenbezeigung
выка́зваць паша́ну каму
кні́га паша́ны Éhrenbuch
выка́званне глыбо́кай паша́ны Húldigung
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
reputation
1) рэпута́цыя
2) до́брае імя́, вялі́кая паша́на,
3) сла́ва
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Respékt
~ vor j-m háben з пава́гай ста́віцца да каго́-н.;
j-m ~ zóllen паважа́ць каго́-н.;
mit schúldigem ~ з нале́жнай пава́гай;
mit ~ zu ságen з дазво́лу сказа́ць, праба́чце за выка́званне
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
thought
1) ду́мка
2) ду́маньне
3) ро́здум -у
4) ува́га, ува́жлівасьць,
5) ду́мка
v.,
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Rücksicht
1)
2) улі́чванне, звярта́нне ўва́гі (на што-н.);
mit ~ (auf A) беручы́ пад ува́гу (што-н.), зважа́ючы (на што-н.);
óhne ~ auf die Persónen не звярта́ючы (ува́гі) на асо́бы;
kéine ~ auf etw. néhmen* не лічы́цца з чым-н.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)